![]() КОМИ КУЛЬТУРА ГРАММАТИКА СЛОВАРИ ЛИТЕРАТУРА МУЗЫКА ТЕАТР ЭТНОГРАФИЯ ФОТОАРХИВ КУПИТЬ AUDIO CD КНИГИ |
КӦРТ АЙКА | ![]() Кӧрткерӧс подворье на празднике Шондібан-2011.
текстъяс 56. КӦРТ АЙКАВажӧн пӧ тай вӧвлӧма Кӧрт айка. Сійӧ пӧ, вӧлӧм, став йӧзсӧ сёйӧ. И татысь йӧзыс ставыс бырлӧма. Сідз тай ме кывлі кыськӧ. Сэсся ӧтик локтас казак. Эжва кузя кутас кывтны дай кытӧнкӧ петук шы кылӧ. Сэтчӧ сэсся–й овмӧдчылӧма. Сійӧ казакыс вӧлӧм ветлӧ–кытшлалӧ, чери кыйӧ да. А кватитчас да сэсся Эжвасяньыд зэв матын вӧлӧма. Ыджыд йӧр горулын сэтшӧм чудь гу эм. Сэтӧн дзебсьӧмӧн овлӧмаӧсь важӧн йӧзыс. И гусӧ, сійӧ мыльксӧ, ми век на чудь гуӧн шуам. Вот сэсся Ыджыд йӧрад и стрӧитчас казакыд. Казакыс овмӧдчылӧма и сэсянь сэсся–й йӧзыс чукӧрмӧма, казаксяньыс. Кӧрт айкаыс вӧлӧм став йӧзсо сёйӧ вочасӧн. А сэсся сэсянь йывмӧма йӧзыс, казаксяньыс. Роч вӧлӧма мортыс, абу коми. Сэсся тай переходитӧма комиӧ. 57. КӦРТ АЙКА ЙЫЛЫСЬ ВИСЬТМиян бать висьтавліс. Сэні пӧ вӧлӧма Кӧрт айкаыс, да кык тӧдысь вӧлӧмась, кык колдун. Сійӧ пӧ вӧлӧм Кӧрт айкаыд зэв ыджыд тшан вӧчас сэтчӧ да сур пуас, да юӧ, да сэн кодалӧ. Кутас пӧ пыжа катны. Пыжа катысьыс шуас: "Сусло пӧ стой!" А Кӧрт айкаыд шуас: "Лодка пӧ стой!" Сэсся пыжыс сувтас дай мунны оз вермы. Кӧрт айкаыс туйсӧ пӧ потшӧ, оз пӧ вермыны муиныс. Сурсӧ пӧ пуас да, гашкӧ, пӧ куим суткиӧдз сійӧ йӧктас да сьылас. Сутуганас васӧ потшӧма да некодлы туйсӧ Кӧрт айкаыс оз сет, ва кузяыс ветлынысӧ. Сэсся сійӧс виясны. Кӧрткерӧссаяс виясны. 58. ПӦЛЯ–ВНУКАСійӧ, значит, важ йӧз висьтавласны. Важӧн, значит, Эжва кузя комынысь кылӧдлӧмаӧсь баркаӧн нянь. Сійӧ сідзи срубйысь тшупасны, керйысь, кӧнӧпатитасны, сійӧн и кылӧдӧны кар дорӧдз нянь. Сэтӧні вузалӧны няньсӧ и баркасӧ пес вылӧ, бӧр эз катӧдны, пароходыд эз вӧв да. Нёбдін сельсовет улын, Ӧникаын, вӧвлӧма, значит, ӧтик олысь пӧльӧ внукыскӧд. Вӧлӧм сур пуӧны пӧварняын. Пӧварняад сур пуигад сэті Эжваӧд вӧлӧм кывтӧ барка. А барка вывсаыд, значит, важъя комилӧн преданье серти, сійӧ тӧдысьяс. Ӧти тӧдысь, мӧд ещӧ выше, сійӧ мӧда–мӧдсӧ панйӧны. Баркавывса кӧзяиныд и горӧдас: — Сусло пӧ, стой! Сэсся чужва виялӧмысь дугдас. А пӧльыд вӧлӧм оз нин аддзы, сьӧкыд пеля. Детинаыд и висьталас: — Пӧльӧ, пӧ, пӧльӧ, то пӧ барка вывсяньыд горӧдіс "сусло пӧ, стой!" да сурыд пӧ дугдіс. — Но, морӧ пӧ, кӧн нӧ пӧ? Сія омӧлик синнад аддзас да горӧдас: — Сусло кӧ пӧ стой и барка стой! Сэсся баркаыд сувтас. Сэсся кык тӧдысь вермасясны, вермасясны дай миритчасны да ӧта–мӧднысӧ лэдзасны да барка кывтас и суслӧ мӧдӧдчас виявны. 59. КЫК ВОККык вок овлӧмаӧсь, Кӧрт айка да князь. Князьыс олӧма Князь–погостын, а Кӧрт айка Кӧрткерӧсын. Кӧрт айкасӧ нинӧм оз заберит вӧлі, кӧть мыйӧн Кӧрт айкалы вачкы — телӧыс сылӧн кӧрт вӧлӧма. Кӧрт телӧыс вӧлӧма, сійӧ Кӧрткерӧсӧн и шуӧны. Кутласны пӧ и быдӧн сійӧ, да гыжйыштасны да вирыс сылӧн оз пет — кӧрт. А князьыд сійӧ зэв вына вӧлӧма. Да быд лун пӧ сійӧ сур тшан пуӧ да юӧ. Сэсся князьыд вӧлӧм сур пуӧ, а Степан вӧлӧм ыджыд из вылын кывтӧ Емва кузя Князьпогост весьтті. Да горӧдас: "Сусло, стой!" И чужваыд оз кут петны. Но князьыд тожӧ горӧдас: "Сусло кӧ постой, и Степан постой!" И Степаныс сэтчӧ, Емва кузяыс кывтӧ да, сувтӧма жӧ. Сэсся князьыд горӧдӧма: "Тайӧ тай меысь ыджыдджык тӧдысь вӧлӧма; мый дыра пуи да сурыд оз пет". И сійӧ друг тшанас пырас и петӧ нин Емва ваас. И пыр мунӧ Кӧрткерӧсӧдзыс. А найӧ кык вок вӧлӧм век гӧститны ветлӧны, ватіыс и ветлӧны вӧлӧм. Князьыс шуӧма: ветла пӧ вок дорӧ, юала, мыйла тайӧ Степаныс миысь на ыджыдджык тӧдысь? Князьыс мунӧма, а Степаныс сэсся Емдінӧдз кывтӧма... Тадз тай висьтавліс бать–а. 62. РӦЗВАЛЬ ТЫР ДЕНЬГАА ме вот ӧтикӧс кывлі. Важӧн нин вӧлӧма. Ӧтик правда озыр вӧвлӧма, деньгасӧ пӧ тай рӧзваль тыр ыргӧныс да эзысьыс вӧлі–а. Вот сійӧ пондас чужва вийӧдны сэтӧні, кӧн миян вичко тай вӧвлі. Сійӧ сэтӧні вӧлӧм чужва вийӧдӧ, праздник кежлӧ ли мый ли. А вӧлі няньсӧ баркаӧн тулыснад, Екатерининскӧй канал шусьӧ, сэті вӧлі пыр вайӧны няньтӧ Комиад, но рочысь нин, позьӧ шуны. Екатерининскӧй канал ӧд всё–таки сё кӧкъямысдас вит да джын километра. Вот сэті пондас сійӧ баркаын няньтӧ кылӧдны. Но и висьталас: сусло пӧ стой! Сэсся чужвасӧ вийӧдысьыс и шуас рочӧн жӧ: если кӧ пӧ наша сусла стой, и ваша лодка пӧ стой! И ва шӧрас сувтас пыжыс, кывтігас ва пиад сувтас. И кытчӧдз оз лэдз, оз справит, сэтӧні сулалас пыжыс. Кевмысьны пондас да лэдзас да вӧлись прӧстмас, сэсся кывтас. Вот йӧзыс вӧлӧмаӧсь. 63. КӦРТКЕРӦС ЙЫЛЫСЬЗэв нин важӧн первӧй Кӧрткерӧс кыр йылас локтас ӧтик беглӧй морт. А водзын ӧд сійӧ беглӧй мортыс вӧлі шуӧны казакӧн, вот, кодъяс Дон вылӧ пышйылісны. И быттьӧкӧ ӧтик сэтшӧм беглӧй морт веськалӧ Кӧрткерӧсӧ. И сэтӧн овмӧдчас... Казак стрӧитчас Кӧрткерӧс катыд помас да кутас сэн овны. А сэті ставыс гӧгӧр вӧр. Сэсся коркӧ кутас ӧтик асылӧ кӧнкӧ кывны петук шы. Сійӧ сэсся босьтас чер и черӧн мӧдӧдчас петук шы вылад мунны. Но сійӧ лӧсас вӧчалӧ, медым не вошны, лӧсасӧн пасъялӧ ассьыс туйсӧ. Мунӧ и веськалӧ аслас сосед дорӧ, кодкӧд ӧти кадӧ овмӧдчылӧмаӧсь да тӧдсаӧсь нин вӧлӧмаӧсь. Из Юр нимаыс сувтас Кияӧ, юас пырас да сэтчӧ сувтас, а мӧдыс, казакыд, каяс–катас Эжва кузя да вылӧ сувтас. Вот вӧлӧм ӧта–мӧдыскӧд найӧ аддзысьны локтӧны. Кия юыс усьӧ Эжваас, и йылыс Эжваыслӧн ӧтлаасьӧ да Эжва кузя кӧ кывтны да Кия кузя катны, вывті ылын, гашкӧ, дзонь сутки колӧ мунны, а лӧсас туй кузяыс ӧти здукӧн и воас...
Примечания56. Кӧрт айка (Железный старец). Записано А.К.Микушевым в 1960 году от М.В.Казаковой (70 лет), Корткеросский р–н, с.Корткерос. Архив КФАН, ф.1, сп.11, ед.хр.205, л.188. Локальное предание, основной сюжет которого (состязание двух колдунов, один из них силой заклятий с берега реки останавливает плывущую лодку, а другой, равный с первым по силе,— приостанавливает с лодки сусло первого) распространился довольно широко, возможно, благодаря публикациям и литературным обработкам (см., например, "Фольклор народа коми", Архангельск, 1938, или многочисленные литературные обработки сюжета коми писателем Михаилом Лебедевым). Тем более, что в некоторых случаях противником Корт айки является Пам–Шыпича, которому как в краеведческой, так и в художественной коми литературе посвящено еще большее число работ. Настоящий вариант однако содержит мотив о гибели чуди, о петухе и о первопоселенцах, явившихся после гибели чуди, но причиной гибели чуди явился Железный старец, напоминающий сказочных каннибалов или упырей из коми быличек. Влияние последних несомненно, ибо, как отмечал А. С. Сидоров, "коми фольклор содержит много рассказов относительно колдунов (еретников), встававших из гроба и губивших людей своими железными зубами" (А.С.Сидоров. Знахарство, колдовство и порча у народа коми. Л., 1928, с.33). Кӧрт айка (кӧрт — железо; железный, айка — свекор; дух; хозяин; но обязательно мужского рода) — значение слова стерто временем, но, сопоставив такие понятия древних коми, как вӧр айка — леший, пывсян айка — банник, рыныш айка — овинник, гӧбӧч айка — домовой, подпольник, которые в то же время означают и властителя этих мест (лес, баня, овин, подполье), а также учтя, что в преданиях коми есть еще ряд героев, локализирующихся в ограниченных регионах (Паль айка, Веж айка, Мель айка), можно предположить, что это некий хозяин данного урочища, в частности с.Корткерос (кӧрт — железо, керӧс — гора, круча). Ср. мансийское Нёр ойка (нёр — гора, ойка — старик) — встречающийся в мансийских преданиях и сказках герой, живущий у горы Неройка, близ Саранпауля, и олицетворяющий собой хозяина этих мест (MSFOu, 109; S.162–171). Чудь гу эм (чудские ямы есть) — т. е. ямы существуют и поныне, но, по контексту, обнаружил их беглый человек, первопоселенец. Ыджыд йор (большой огороженный участок) — название урочища около Корткероса.
57. Кӧрт айка йылысь висьт (Рассказ о Железном старце). Записано А.К.Микушевым в 1960 г. от М.П.Нестеровой (61 лет), Корткеросский р–н, с.Маджа. Архив КФАН, ф.1, оп. 11, ед.хр.205, л.121. Вариант предыдущего предания, основной сюжет. Предание изложено довольно сухо, но главные компоненты сюжета (варение пива в чане, а после этого дикие пляски и песнопения, проволочный запор поперек реки и взимание с проезжих пошлин) сохранены. Вот как характеризует корткеросского "феодала" Д.Борисов ("Коми му", 1924, #3–4, с.70): "Давным–давно, при наших прадедах, жил там богатый разбойник–колдун, Кӧрт Айка. Говорят, он спустился на лодке с верховьев Вычегды. Он раскинул железную цепь поперек Вычегды и брал большие деньги с проезжающих. Кто противился, тех грабил и убивал: потому у него сила была бесовская. Вот с тех пор и прозывается наше село Кӧрткерӧс".
58. Пӧля–внука (Старик и его внук). Записано А.К.Микушевым в 1960 г. от С.Д.Кынева (41 лет), Корткеросский р–н, с. Пезмог. Архив КФАН, ф.1, оп.11, ед.хр.205, л.269–270. Вариант предыдущего предания. Но местом действия является уже с.Небдино (в 37 км от Корткероса), действующими лицами — хозяин барки и некий полуслепой старик со своим внуком. Реалистично описание способа транспортировки хлеба из Прикамья, но предание само дано схематично. Комынысь (букв.– тридцать раз, или из тридцати) – форма комын (–ин), вместо комму (прикамье), в лексикографических работах не встречается, возможно, это оговорка информатора.
59. Кык вок (Два брата). Записано в 1982 г. от А.М.Пасынковой (70 лет), г. Сыктывкар. Предание. В текст вошло несколько сюжетов. В соперничестве князя и Стефана Пермского слышны отголоски противоборства миссионера Стефана Храпа и Пама, известного из исторических источников. Сюжет "железного старца" до сих пор не был известен коми фольклору, вполне может быть, что это чья–либо индивидуальная разработка.
62. Рӧзваль тыр деньга (Полные розвальни денег). Записано в 1977 г. от В.И.Уляшова (72 лет), Усть–Куломский р–н, с.Керчомья. Предание на сюжет Кӧрт айка. На этот раз сюжет привязан к местному герою, лицу, по всей видимости, реальному, а действие удалено еще дальше от исходного района бытования, в Керчомью (выше по реке от Корткероса на 175 км). Ӧтикӧс кывлі (одно слышал) — ответ информанта на вопрос, знает ли он предания. Сія ӧд всё–таки сё кӧкъямысдас вит да джын километра. (Он ведь все–таки сто восемьдесят пять с половиной километров) – речь идет о Северо–Екатерининском канале, езда по которому официально была прекращена с 1835 г., однако длина его была всего лишь 17,6 км, т. е. информант в 10 с лишним раз преувеличил его настоящую протяженность.
63. Кӧрткерӧс йылысь (О Корткеросе). Записано А.К.Микушевым в 1960 г, от С.Н.Кынева (41 лет), Корткеросский р–н, с.Пезмог. Архив КФАН, ф.1, оп.11, ед.хр.205, с.270–271. Предание о первопоселенцах. Рассказчик отвергает версии с Кӧрт айкой, с чудью м вообще с наличием всего чудесного, однако и его интерпретация истории возникновения села довольно наивна, в духе фольклорных традиций. Из Юр (букв. — каменная голова) — имя (прозвище) одного из первопоселенцев, обосновавшегося на речке Кия; интересно, что и название реки этимологизируется из понятия "камень" (кия — каменистый, ки – камень).
|
Михаил Лебедев, | |

Vidhza olan! Vidhza koram! КОМИ КУЛЬТУРА КОМИ ЛИТЕРАТУРА ФОТОАРХИВ Если у вас есть интересные материалы о Коми писателях, copyright 2008–2012 © foto11.com Contact Поиск |