Komi Zyrians Traditional Culture

КОМИ КУЛЬТУРА ГРАММАТИКА СЛОВАРИ ЛИТЕРАТУРА МУЗЫКА ТЕАТР ЭТНОГРАФИЯ ФОТОАРХИВ КНИГИ

Егор Колегов, Коми поэт и писатель

Egor Kolegov

ЁГОР КОЛЕГОВ - КОМИ САТИРИК

Со кӧн вӧлӧм коми поэтыс, настӧящӧй коми гижысь! Аслас гижӧдъяс ("Крам праздник", "Кага видзӧм", "Миян грездса комитет" да с.в.) книгаысь нинӧм абу босьтӧма. Гижӧ, мый аслас синнас аддзылӧма, а гашкӧ, и ас мышку вывтіыс мунлӧма.

Нёбдінса Виттор кӧ коми йӧзӧс гажӧдысь, Ёгор Колегов - коми йӧзлысь омӧльторъяс сералысь. Ёгор Колеговлӧн сатираыс - Демьян Бедныйлӧн сатира кодь, весиг ортсыса формаыс сылӧн кодь жӧ, босьтам кӧть "Вичко служба да проповедь".

Колеговлӧн сатира - коми сатира. Кывзӧй, кор коми морт кодӧскӧ кӧсйӧ серавны либӧ кодкӧ йылысь анекдот висьтавны, - сійӧ висьталӧ Колегов кывъясон.

Колегов гижӧ дженьыда, но уна висьталӧ, сылӧн быд кывбурӧн моздор тыр нин. Мукӧдлы кӧ коми крам праздник петкӧдлӧм могысь ковмис гижны быдса книга, Колеговлӧн гижӧма ӧти лист бокӧ и быттьӧ фотоаппаратӧн снимок вӧчӧма. Либӧ, шуам, "Кага видзӧм" нима кывбурӧн петкӧдлӧ семейнӧй сцена кызь-комын строчкаын, кодӧс эськӧ мӧд гижисьлы ковмис петкӧдлыны быдса книгаын.

Мукоддырйи сӧмын рифма бӧрйӧм понда произведениелысь донсӧ ичӧтика уськӧдыштӧ. Со, шуам:

Тӧдан, шӧриа вӧд кага,
Видзышт ассьыд пайтӧ;
Эн пов, сюра, эн чайт кака,-
Висьтав люлю-байтӧ.

Колегов - выль поэт, сӧмын на заводитӧ гижны. Ме чайта, ёнджыка кӧ кутас гижны, сыысь лоӧ миян коми Демьян.

Илля Вась, 1921.

Василей Ёгор (Колегов Егор Васильевич) (1895—1935) - коми поэт 1920-30-х годов, родился в селе Ыб Сыктывдинского района в семье крестьянина-бедняка. Работал сезонным рабочим, грузчиком, волостным писарем. После 1917 года стал секретарем народного суда, в 1933-1934 годах редактором Коми книжного издательства. Он был членом КАПП (Коми ассоциации пролетарских писателей), членом Союза писателей. Печататься Егор Колегов начал с 1921, получил известность как поэт-сатирик и как детский поэт. Наиболее известны его произведения: "Пӧсь пывсян" ("Жаркая баня", 1924), "Крам-праздник" ("Престольный праздник", 1923), "Колльӧдӧм" ("Проводы", 1924), "Ада-рая костын" ("Между адом и раем", 1927), "Вежа пирӧг" ("Освященный пирог", 1928) о жизни коми деревни.

Самое яркое представление об особенностях сатирического дарования Егора Колегова дает его стихотворение "Пӧсь пывсян". В коми бане автор представил характерные приметы народной жизни. Это не просто зарисовка, сценка, а народная баллада. Поэт говорит о бане, как о форме народной культуры. Баня для коми женщин - часть ее эстетического и культурного знания, форма проведения ее досуга. Сквозь банное действо поэт рассказывает о деревенской жизни, и в этом ракурсе коми деревня предстает как живой организм со своими проблемами, неповторимыми чертами, где реальные приметы коми сел перемешиваются с различными суевериями и вымыслами. Именно от этого смешения реальных событий в селе и их суеверно-фантастической трактовке и возникает комический эффект стихотворения.

Быт коми деревни Егором Колеговым представлен в постоянном круговороте новых событий. Здесь и ожидание весенних праздников, и пересуды крестьянок, и их вера в наговоры, слухи и реальные житейские заботы о теленке, о семье и хозяйстве. Деревня предстает в своей современной жизни, в спорах о том, когда будет светопреставление, в сплетнях о соседях, в рассказах о вещих снах, в сказках и вымыслах. И все это - коми баня.

Егор Колегов по-доброму весело и образно показал жизнь коми села, которое входило из XIX в XX век.

*   *   *

ПРОИЗВЕДЕНИЯ

ПӦСЬ ПЫВСЯН      

Пывсян йылысь уна тӧда.

Коркӧ ӧтчыд тайкӧ пӧда

Ичӧт дырйи ме.

Пывсян вӧлі лунысь лунӧ,

Мамыд сьӧрсьыс пыр нин нуӧ,

Век кӧть горзы тэ.

Талун миян, аски мӧдлӧн...

Медтӧ пывсян, кӧть нин кодлӧн, 

Быд лун петӧ тшын...

Баба чукӧр сэтчӧ зільӧсь,

Корӧсь вежлалӧны выльӧс...

Эм тай налӧн вын...

- Матрен тьӧтка, Дарья, Ӧдя,

Пывсян ломті - чӧскыд ӧдъя...

Он кӧ локтӧ - ньӧр!

Миян дінын сэтшӧм мода,

Баба шӧтас - ме нин тӧда,-

Пуксьыны он тӧр.

- Наталь ичинь, ӧдсӧ койышт!

Коді бӧрдӧ, горъяс тойышт,-

Сэні сылы туй...

Кунва уна - юртӧ мыськӧй,

Пывсьӧ ёна, мыштӧ кырссьӧй,

Коскад ӧд оз сюй...

Вася, юрйывсӧ тэ тупкы...

- Ойя, сотӧ... мамӧ дугды...

- Он-ӧ ещӧ бӧрд!

Сідзи ёна пывсьӧм бӧрын,

Ичӧт мортыд муртса вӧран,

Яйыд би кодь гӧрд.

Кулясны кор ӧта-мӧдӧс,

Сёрни-басни налӧн мӧдас -

Варовмасны пыр.

Мукӧд баба джоджӧ водас,

Сэсся гӧлӧс налӧн содас...

Сёрнитасны дыр...

Ӧти шуӧ:

- Тавой вӧтӧн

Мырси мисьтӧм сюра сӧтӧн,

Чужӧмыс - дзик са...

Кыдзкӧ эз ӧд вермы виныс...

Сэсся вӧтыд пыр и иніс:

Садьми - бокӧй... ва.

- Ыджыдвидзыс таво кузь-ӧ?

- Тонӧ Натальяыс узьӧ...

Аттӧ, коньӧр морт!

- Ыджыд луныс кутшӧм лунӧ?

Пӧрысьыдлӧн пыр и вунӧ,

Колӧ гу да горт...

- Кывзы, моньыд толькӧ кулі,

Тӧрыт питӧ гозйӧн сулі...

Коркӧ сійӧс кый!

- Корасьӧ пӧ Стакӧй Петыр,

Сылы ӧмӧй колӧ гӧтыр?!

- Миянлы нӧ мый!

- Сійӧ мый на, ме вот тӧда:

Ӧльӧш гӧтыр пиӧн рӧда -

Вайис витӧд пи...

Енлы кевмӧ, енмыс сетӧ,

Мужик прамӧй,- кынӧм пӧтӧ,

Сідзкӧ эськӧ ми...

- Гашкӧ, чайтад, меным любӧ?

Ӧтчыд каститчис, кыдз буба...

Воча ки ме - швач!..

Сідз пӧ колӧ, шуліс тӧдысь...

Буба вӧлӧм полысь рӧдысь -

Котӧртіс без гач...

- Енма муын быдтор овлӧ:

Митрей пывсянысь пӧ повны,

Повны колӧ нэм;

Сэтысь казявлӧма уна

Пасьтӧм мортӧс дзик ӧд луна...

Гажтӧмыд сэн эм...

- А со кывзӧй менсьым сэсся,

Тӧрыт висьталіс Педӧсся,

Чурка Тима ныв,

Кутшӧмкӧ пӧ странник ветлӧ,

Бабаяслысь шева вӧтлӧ -

Лыддьӧ бур нимкыв;

Кодсюрӧлысь чаньяс кодзӧ,

Олӧм йылысь тӧдӧ водзӧ...

Паськӧмыс пӧ ку...

Му вежӧм пӧ, шуӧ, матын...

Илля луныд дзик нин татӧн,-

Сэк пӧ вежас му...

Антикрист пӧ ӧд нин ловъя...

Оз тай тшӧкмун, вежа войя...

Синмас эськӧ тув...

- Сідзкӧ, збыль жӧ... Ме тай шулі...

Шонді ветлӧ таво улі...

Он ӧд со и кув...

- Мӧскыд кукъясис нин, Пекла?

- Чӧв тэ, тыртӧм сійӧ век на:

Ылодіс выль сват...

- Он тай кинад сійӧс кӧлышт...

Миян курӧг вайӧ гӧлыш,

Гӧгӧрбок сё мат.

- Мыйкӧ тай нӧ юрӧй висьӧ...

- Муналам вай, энӧ усьӧ,

Кольмӧмыд ӧд лёк...

- Ыджыд аттьӧ, Зӧтиковна,

Ен тэд сетас дырджык овны...

Рыттӧ пукны лок...

Со и пывсян, мыйяс кывлі -

Медбур сёрни баба-нывлӧн

Менам оз вун нэм.

Сёрнитісны унатор на:

Адтӧ, райтӧ, дӧрапома...

Юраныс мый эм.

1924.

Библиография

Вичко служба да проповедь. Стихи/ Удж. 1921, 17 янв.; 2 февр.

Важӧн и ӧні. Стихи/ Удж. 1921, 2 марта.

Цар. Стихи/ Удж. 1921, 23 марта.

Енлы. Стихи/ Удж. 1921, 26 марта.

1-й Май. Стихи/ Удж. 1921, 1 мая.

Коньӧр; Томӧн гӧтрасьысьлӧн сьыланкыв; Вечер; Салдат сьыланкыв; Посни челядьлӧн сьыланкыв; Йи чойӧд ислалӧм; Чужан му; Ичӧтдырся олӧм; Рӧштво дырйи карын: (Казьтылӧм); Коммунистлӧн кулӧм бӧрын олӧмыс; Волостнӧй писар/ Коми му, 1925, #6- 7. стр.41-47.

Пӧсь пывсян; Ленин; Вичко служба; Крам праздник. Стихи/ Коми гижысьяс. Сост. Илля Вась (Лыткин В.И.) М., 1926. стр.104-115.

Кӧрттуй. Стихи/ Ордым. 1929, #8-9. стр.17.

Печать. Стихи/ Ордым. 1930, #9. стр.10.

Миян литература. Стихи/ Ордым, 1930, #10. стр.14.

Ӧтувъя удж. Стихи/ Ордым, 1930, #22. стр.25-26; Выль Войвыв. Альм. Сыктывкар, 1931. #1. стр.5-6.

Гришка Распутин райын. Стихи/ Сатира сборник. Сыктывкар, 1933. стр.89-93.

Тӧлысьӧс кусӧдӧм. Стихи/ Сатира сборник. Сыктывкар, 1933. стр.114-116.

Индустриализация вӧсна. Песня; Октябрёнокъяслӧн марш; Миян сьыланкыв/ Ударник, 1933. #7. стр.14, 16.

Коммунистлӧн кулӧм бӧрын олӧмыс. Стихи/ Сатира сборник. Сыктывкар, 1933. стр.82-86.

Перъям тыр победа: Вӧрлэдзысь-ударникъяслӧн марш/ Ударник, 1933. #5-6. стр.С.25; Страна корӧ вӧр: Лит.-худож.сб. Сыктывкар, 1934. стр.145.

Ӧти нывлы. Стихи/ Войвыв кодзув. 1958. #5. стр.63.

Пӧсь пывсян. Стихи/ Коми поэзия антология. Сыктывкар, 1967. стр.123-125; Войвыв кодзув, 1976, #10. стр.7-8.

Тушение луны; Жаркая баня /Пер. Г.Гончаров/ Антология коми поэзии. Сыктывкар, 1981. стр.99-103.

Ловъя гира. Фельетон/ Ытва дырйи. Сыктывкар, 1987. стр.63-65.

Ӧти нывлы; Посни челядьлӧн сьыланкыв; Кӧдза сьыланкыв; Чужан му. Стихи/ Войвыв кодзув. 1995, #4. стр.38-40.

ЛОВЪЯ ГИРА  (фельетон)
Медводдза печатайтӧма 1929 вося "Ордым" журналын.

Собрание вылӧ та мында йӧз некор на эз чукӧрмыв. Талун кежлӧ вӧлі юӧртӧма, кутасны пӧ бӧрйыны... гираяс, да локталісны быдӧн. Пӧрысь йӧз асывсянь быдӧн шыльӧдчисны-мольӧдчисны да енлы муӧдз юрбитісны, мед эськӧ ен милӧсьтӧн веськаласны — прӧста олігмоз — гира туйын овны. Том йӧз быдӧн вӧччӧмӧн локталісны, а нывбабаяс сьӧрсьыныс став челядьсӧ тшӧтш вайӧдісны, оз-ӧ пӧ кутны посньыд гираяс тшӧтш пуктавны.

Комилес складлы гираяс колӧм йылысь тӧдісны нин вежон кымын сайын став Висерыс. Тӧдӧны волі — складын вески эм (важ купечлӧн зэв ыджыд вески), а гира абу. Кӧсйылісны весиг вӧр лэдзӧмсӧ сы понда сувтӧдны, да ладнӧ кладовщикыс "изобретательнӧй" вӧлӧма: гӧгӧрвоас чугун гиратӧ мортӧн вежны... Тайӧ "секретыс" калег йӧзнад регыдӧн паськаліс став Висер кузяыс. Лэдзӧмаӧсь волі тшӧтш сёрни, "гираяслы" пӧ кутасны сетны ыджыд жалӧванньӧ...

Собранньӧ вылын бӧрйисны председательӧс да секретарӧс. Кладовщик висьталіс неыджыд речь.

— Ӧні миян быдлаын режим экономия,— шуӧ сійӧ.— Кор позьӧ вӧдитчыны ловья гираӧн, нинӧмла и чугунсӧ лӧсьӧдны. Тайӧ лоӧ миян СССР масштабын, гашкӧ и всемирнӧй масштабын, медводдза опыт. Сезоныс кӧ бура кольӧ, локтан восянь став чугун гирасӧ вежлалам ловъяясӧн да правительстволысь корам тайӧ изобретенньӧсьыс патент.

— Унджык гира колӧ пуктавны!— горӧдісны челядя нывбабаяс.

Кладовщик бара висьталіс, тайӧ пӧ миян медводдза опыт на да, таво кежлӧ лоӧ лӧсьӧдлыны сӧмын ӧти ловъя гира.

Та бӧрын сёрнитісны, кыдзи бурджык гирапусӧ бӧрйыны. Кодсюрӧ вӧчисны предложенньӧ — вӧчавны пудъяс.

— Пудйӧн бӧрйыны оз позь,— протестуйтіс кладовщик.— Лоӧ бӧрйыны весӧн, мед эськӧ тӧдны кутім "гиралысь" сьӧктасӧ, кымын кило кутас кыскыны. То, менам гираяссӧ чукӧртӧма нин,— индіс чуньнас да сэсся командуйтіс: — Вайӧ сувталӧй ӧчередьӧ!..

Ӧчередьысь медводдза мортыс весӧн эз лӧсяв. Мӧд мортыс вӧлі сулалӧ нывка. Кладовщик сэтчӧ падмис да бара протестуйтіс:

— Нывӧабаясӧс гира туйын вӧдитны оз позь: налӧн сьӧктаыс зэв ёна вежласьӧ... Сьӧктасны кӧ, менам зептӧ инмас...

Сэки шыасис ӧти коктӧм морт:

— Вай инӧ менӧ, коктӧм мортӧс, босьтӧй. Тані ме на тӧ ола.

— Инвалидъясӧс босьтны оз жӧ позь!— горӧдіс кладовщик.— Миянлы колӧ, мед вӧлі полнӧй механизация, жед гираыс пытш кодь волі — ачыс лэтчӧ и кайӧ вески вылад. Инвалид помсьыд кутшӧм механизация да рационализация вермас лоны?..

Унаӧс веситӧм бӧрын лӧсялан морт сюрис. Роч Опоньлӧн сьӧктаыс буретш лӧсяліс килограмм лыдӧ. Сэки став йӧзыс видзӧдлісны Опонь вылӧ завидьпырысь, со пӧ мортыс кутшӧм шуда вӧлӧма.

— Бӧрйыны бӧрйинныд,— шуис йӧзлы Опонь,— а клеймитны ме ог сетчы. Кӧсъянныд кӧ клеймитны, бӧрйӧй выльӧс.

Кысь нин сэні выльӧс бӧрйыны, муртса нин сюрис да. Сідзи Роч Опонь тӧвбыд гира туйын и оліс. Первойсӧ йӧзлы вӧлі зэв тешкодь кажитчӧ, а сэсся велалісны да — нинӧм. Бӧрынджык йӧзыс сюсьмисны да, кор Опоньыд шоныдджыка пасьтасьӧма (паркаӧн либӧ тулупӧн), сэки и мунӧны складӧ ньӧбасьны. Мукӧддырйи вӧлі вермасны вӧр лэдзӧмысь нянь босьтны волыны да, Опонь кӧ паськӧмсӧ мыйкӧ понда пӧрччӧма, бӧр тыртӧгыс локтасны.

Ӧти тьӧтка вӧлӧм нывсӧ велӧдӧ:

— Тарыт, нылӧ, аддзӧдлы Роч Опоньтӧ да меліджыка бергав, мед аски, ньӧбасигкежлад, топыдджыка пасьтасяс.

Бӧрас, велалісны да, килоӧн пыдди няньтӧ "Опонь" лыдӧн и вӧлі ньӧбалӧны:

- Кымын "опонь" няньтӧ ньӧбин?

— Куим "опонь".

Тадзи Роч Опонь служитіс Комилеслы "гираын" тӧвбыд. Кор шоныд паськӧма, кор и дӧрӧм кежсьыс.

Режим экономия, рационализация да механизация — полнӧй. Америкаын татшӧм изобретенньӧыс абу на. Кладовщикыс "пустяки" жӧ абу судзсьӧма — сӧмын кыксё шайт гӧгӧр.

1929.

ПОСНИ ЧЕЛЯДЬЛЫ
СЬЫЛАНКЫВ

Ми посни,
      еджыд лым чиръяс
Ми лэбалам нин дыр.
Зэв кокньыдӧсь,
      ми гӧн кодьӧсь,
Зэв кӧдзыдӧсь ми пыр.
То тайӧ рудов кымӧрыс
Пыр вӧлі миян горт.
Сэсь лэччим сэсся му вылӧ,
Мед шойччас мудзӧм борд.
Тан водны кӧсъям
      узьыштны,
Да дзугӧ злӧдей-тӧв;
Пыр шувгӧ сійӧ, шутьлялӧ,
Оз некор овлы чӧв.
Кыдз миянӧс тай чукӧртлас,
Кыдз паськӧдас тай бӧр,
Сэк кыпӧдлас да гартыштлас,
Со кутшӧм сійӧ скӧр.

ЧУЖАН МУ
Кӧть кытчӧ те ог мун,
Чужан муӧй оз вун -
Дум вылын пыр.
Сьӧлӧм вылын
ён дой...
Аддза вӧтӧн
быд вой -
Ог вунӧд дыр.
Тӧда сэтысь ме шор,
Гӧньӧ вотан му-бор,
Дай мӧдлапӧв.
Тӧда, керка эм сэн,
Гажа овлі ме кӧн
Гожӧм и тӧв.
Кор жӧ аддза ме сідз:
Чужанінӧс, му-видз,
Дай донатор.
Сійӧ керка - ас поз?..
Лоӧй муса важ моз,
Керка и шор.

КЫЙСЬЫСЬ ЗОН
(Пармазон)

Парма-вӧрын олӧ зон.
Кыйӧ ур да сьӧла.
Аслас дінас увтчӧ пон,
Ылӧдз кылӧ йӧла.

Роща-пармаӧ оз вош,-
Тӧдса нин став пуыс,
Мукӧд вонас шедлӧ ош,
Шоныд сылӧн куыс.

Арын шедӧ уна зэв
Зверь да быдса пӧтка.
Зонлы гажтӧм эз на вӧв,-
Мыйла гажтӧм, пӧт кӧ?

Ордым кузя мича ныв
Зон дінӧ волывлӧ.
Нылыд уна сьыланкыв
Пармазонкӧд сьывлӧ.

АДА - РАЯ КОСТЫН
(Теш)

Кӧлӧкӧльничаӧ кайи
Таво Ыджыд лунӧ.
Сэні вылын, быттьӧ райын,
Бовгысь вӧлі уна.

Кор ме бӧрлань мӧді улӧ,
Кузь пос йывсянь уси, -
Места вылын быттьӧ кулі...
Ог тӧд, дыр-ӧ узи.

Коркӧ садьӧй кутіс воны,
Дзикӧдз сэсся ловзи:
Гӧгӧр видзӧдлі да ёна
Первойсӧ ме повзи.

Кык ныв босьтӧмаӧсь менӧ
Ӧтар-мӧдар бокӧд:
"Ми пӧ гортад нуам тэнӧ,
Чегис эз нӧ кокыд?"

Ӧтиыслӧн нимыс Ада,
Мӧдыс вӧлі Рая...
Гашкӧ, веськалі ме адӧ,
Эз кӧ вӧвны найӧ.

Он и тӧдлы, кокӧн-юрӧн,
Ловйӧн олігкості
Бордтӧг лэбалігӧн сюран
Ада - Рая костӧ.

ТУНЪЯС

Ичӧтдырйи кӧсйи
Тӧдны ассьым шуд:
Вежа дырйи чӧвтлі
Уна пӧлӧс пуд.

Тасьтіӧ ва пукти -
Лои быттьӧ пруд.
Ӧшинь, ӧдзӧс тупки,
Пукси, быттьӧ "чуд".

Регыд ваысь аддзи:
Пызан вылын блюд,
Орчча кушман тасьті,
Сэн жӧ и нянь куд.

Тайӧ мунӧм йылысь,
Уси... чер да зуд...
Тыдавлі мем ылысь
Мӧс вильӧдӧм луд.

Уси меным кулӧм,
Косясьӧм да суд,
Верӧс сайӧ мунӧм...
Быдся пӧлӧс шуд.

Уна во нин коли,
Нинӧм на эз тшук,
Йӧзлы серам лои -
Прӧстӧ воши труд.

ТУШЕНИЕ ЛУНЫ (1933), перевел Г.Гончаров

*   *   *

Каланча во граде нашем —
Не сыскать такой в стране.
Ваньчо сторожем на башне
Служит и живет при ней.

Чтобы служба не хромала,
Дома спит он про запас.
Даже ночью он, бывало,
Не сомкнет на вахте глаз.

Час обеда возвещая,
Брякнуть в колокол не скуп:
Трижды бьет он, не смущаясь,
Дескать, пусть на полный рупь.

Не сгорел чтоб скарб домашний,
Как не раз бывало встарь,
Он весь день торчит на башне,
Точно на сосне глухарь.

Прошлой осенью нежданно
Приключилася беда.
Навсегда тот случай странный
Всем запомнился тогда.

*   *   *

Благодать везде в природе,
В городишке тишина.
Как на грех тут на восходе
Тихо выплыла луна.

Ваньчо глядь: беда какая!
За рекой, где скотный двор,
Что-то пламенем пылает,
Озаряя темный бор.

А луна уже над фермой
Вознесла кровавый лик.
"Ферма вспыхнула, наверно!"
Вырвался у Ваньчо крик.

Чтоб собрать команду живо,
Затрезвонил впопыхах.
И команда по призыву
Собралася кое-как.

На луну старшой воззрился:
Видит в небе красный блин.
В нос как будто дым пробился.
"Быстро в путь! Все как один!"

*   *   *

Понеслись, гремя звонками.
Мчится пулей жеребец.
Мерин семенит ногами,
Добегут — огню конец!

Тарахтят на колымаге,
Хлопья пены с лошадей.
С пошехонскою отвагой
Сбить огонь спешат скорей.

Впереди на козлах Павел
Бьет коней, вожжой вертит.
Сам старшой рукав заправил,
Плетью кожаной грозит.

Вот и ферма на пригорке,
А над ней горит Заря.
В нос ударил запах горький.
Время нечего терять.

*   *   *

Споро дело закипело:
Кто схватил кишки конец,
Кто багром ворочал смело.
Знать, луне пришел конец.

Топоры тут засверкали,
Всяк старался, сколько мог.
Из насоса воду гнали —
Ямщика свалило с ног.

И луна тут догадалась,
Что плохи ее дела,
Не на шутку испугалась
И за тучу уплыла.

И с тех пор, увидев каски
Укротителей огня,
Удирает восвояси —
В тучи прячется она.

1933.

Реклама Google: