Komi Zyrians Traditional Culture

КОМИ КУЛЬТУРА ГРАММАТИКА СЛОВАРИ ЛИТЕРАТУРА МУЗЫКА ТЕАТР ЭТНОГРАФИЯ ФОТОАРХИВ КНИГИ

Петр Клочков

Клочков Петр Фостирьевич (1831 - 1853) - коми поэт, автор музыки к своим стихам. Сын сельского дьячка, родился и жил в селе Вотча Сысольского района Коми, в 18 км от райцентра Визинги. В 1852 окончил Вологодскую духовную семинарию, через год умер от туберкулеза в возрасте 22 лет. Известен лирическими стихотворениями и песнями о неразделенной любви и юмористическими. Благодаря народному стилю и образности произведения передавались из уст в уста.  Иван Куратов их хорошо знал от сестры поэта Ирины Фостирьевны, она после выхода замуж переехала в Усть-Сысольск и увезла рукописи брата.

Среди литературоведов пока что нет единства мнений об авторстве всех известных произведений, в частности, коми писатель и критик Павел Доронин считал Петра Клочкова автором широкоизвестной песни "Паськыд гажа улича" (Широкая раздольная улица).

Только в 1914 впервые в сборнике Андрея Цембера "Коми мойдан да сьыланкывъяс" опубликованы песни Петра Клочкова "Мыйла бӧрдан, муса нылӧ" (Что ты плачешь, милая девушка), "Сад йӧрын мича ныв гуляйтӧ" (В саду красивая девушка гуляет) и "Ой, поп локтӧ" (Ой, поп идет).  В 1939 учительница Ф.И.Забоева передала рукопись произведений Павлу Доронину, и 9 стихотворений из этой рукописи были опубликованы в журнале "Войвыв кодзув" в 1961.


Произведения
"Войвыв кодзув" #6, 1961. Стихи-песни, стр.61-64.     Коми поэзия антология.- Сыктывкар, 1967. стр.43-45. "Войвыв кодзув" #8, 1991. стр.76-78.     Антология коми поэзии.- Сыктывкар, 1981. стр.23-27.

Литература о жизни и творчестве
· Доронин П. Коми поэт Петр Клочков йылысь. "Войвыв кодзув" #6, 1961. стр.59-61.
· Петр Фостирьевич Клочков. Краткая биограф. справка.// Коми поэзия антология. Сыктывкар, 1967. с.232.
· Петр Клочков. Краткая биограф. справка.// Антология коми поэзии. Сыктывкар, 1981. стр.293.
· Мартынов В.И. Кузь нэма гижӧдъяс. (К 150-летию со дня рождения). "Войвыв кодзув" #12, 1981. стр.50-62.
· Кушманов С.Т. Первый коми поэт - из Вотчи.// Маяк Сысолы, 1982, 18 марта.
· Пунегов В.А.  П.Ф.Клочков - поэт йылысь./ Коми кыв да литература велӧдысьлы. Сыктывкар, 1989. с.54-66.
· Мартынов В. Коми поэзия востымасян кадӧ.// "Войвыв кодзув" #8, 1991. стр.71-76.

СЬЫЛАНКЫВЪЯС

Муса нылӧ, мыйла бӧрдан

"Муса нылӧ, мыйла бӧрдан,
Нора горзан гусьӧник?
Чышъян вылӧ мыйла кисьтан
Югыд синва ньӧжйӧник?"

"Мый мен зарни, дона паськӧм?
Эзысь-зарни шуд оз сет.
Мый мен зарни, дона паськӧм
Ай-мам козьналӧны пыр.

Тӧлысь бӧрын вежалунас
Верӧссайӧ мунны мен.
Но не сы сайӧ мен мунны,
Мустӧм сайӧ сиӧма.

Со мый ветла, бӧрда, горза,
Нора горза гусьӧник.
Со мый ветла, синва кисьта
Чышъян вылӧ ньӧжйӧник".


Ф.В.Плесовский.
Сыктывкар, 1956.
стр.166.

Лосьӧдӧма Петр Клочков. Сьыліс Пархачева Евдокия Павловна, Железнодорожнӧй районысь Турья сиктса колхозница. Гижис Шадрин Ф.В. 1946 вося апрельын. Важӧн, тыдалӧ, сьылӧмаӧсь паськыда, ӧні пӧшти вунӧдӧма нин. Оригинал дорсьыс вежсьӧмъясыс - пропускъяс, кывъяс местаяснас вежлалӧм. Содержаниеыс кольӧма вежсьытӧг.

*   *   *

Один из измененных народом вариантов песни Петра Клочкова "Сад йӧрын мича ныв гуляйтӧ" включен в сборник песен 1984 года П.И.Чисталева. Cоставитель включил эту песню в главу народных песен, не зная о об авторстве Петра Клочкова исходного варианта текста песни.

КЫВБУРЪЯС  

МЫЙЛА БӦРДАН,
МУСА НЫЛӦ?

- Мыйла бӧрдан, муса нылӧ,
Нора горзан гусьӧник?
Мыйла кисьтан чышъян вылӧ
Югыд синва ньӧжйӧник?
- Ылыс туйын менам жӧник.
Мыйла сы дыра оз лок?
Сылӧн ветлӧм вӧсна оні
Менӧ суис ыджыд шог.
Дона козин ай-мам дасьтӧ,
Эзысь-зарни... Веж оз пет.
Оз ков меным дона паськӧм,
Эзысь-зарни шуд оз сет.
Тӧлысь мысти Вежа лунӧ
Верӧс сайӧ мунны мен.
Но не сы сайӧ мен мунны,—
Мустӧм сайӧ сиис ен...
Со мый вӧсна бӧрда, вийся,
Нора горза гусьӧник.
Со мый вӧсна синва киссьӧ
Чышъян вылӧ ньӧжйӧник.

ПОЧЕМУ ТЫ ПЛАЧЕШЬ,
СВЕТ МОЙ?

Перевод А.Смольникова
— Почему ты плачешь, свет мой?
Почему в глазах печаль?
Почему слезою светлой
Промочила пестру шаль?
— Мой любимый на чужбине,
Долго-долго нет вестей...
Как без друга сиротине
С болью мыкаться своей?
Мать с отцом — меня не жалко —
Все готовят мне добро.
Не нужны мне их подарки,
Злато их и серебро.
Скоро святки, скоро свадьба,
Скоро слезы у ворот.
Не с любимым вековать мне,
Нелюбимый увезет...
Потому не мил и свет мне,
Потому в глазах печаль,
Потому слезою светлой
Промочила пестру шаль.

КӦНI МЕНАМ ИЧМОНЬПУ?

- Кӧні менам ичмоньпу?

Коді менам гӧтырпу?

- Туска синма Евлампея,

Сьӧкыд пеля Доропея,

Нёнь пӧла Катерина,

Юр пӧла Ӧкулина.

Бӧрйы, пиӧ, ичмоньпу,

Гӧтрась, ме нинӧм ог шу.

- Кӧні менам ичмоньпу?

Коді менам гӧтырпу?

- Истан кока Секлетея,

Шыран кока Мастредея,

Мегыр кока Алептина,

Латка кока Валентина.

Бӧрйы ичмонь, бӧрйы вай,

Сӧмын приданнича вай.

- Кӧні менам ичмоньпу?

Коді менам гӧтырпу?

- Лапъя пеля Степанида,

Порот паръя Платонида,

Тамыш синма Сиверина,

Шердын вома Антонина.

Бӧрйы, пиӧ, ичмоньпу,

Гӧтрась, ме нинӧм ог шу.

- Кӧні менам ичмоньпу?

Коді менам гӧтырпу?

- Савӧ Марья - вывті кызджык,

Кирӧ Дарья - быттьӧ дышджык,

Сопрон Варук - горш да колысь,

Демид Парась - вывті полысь.

Бӧрйы ичмонь, бӧрйы вай,

Сӧмын приданнича вай.

- Кӧні менам ичмоньпу?

Коді менам гӧтырпу?

- Ӧгрӧпена эськӧ мича,

Сӧмын мамыс еретнича,

Шогмана ныв Якунь Дуня,

Сӧмын рӧдвужыс квайт чуня.

Бӧрйы, пиӧ, ичмоньпу,

Гӧтрась, ме нинӧм ог шу.

- Кӧні менам ичмоньпу?

Коді менам гӧтырпу?

- Вывті наян Еропея,

Даньӧ Ӧдюк - чурка пиа,

Давӧ Вера - бӧбылянка,

Роч Вань Зина - пӧселянка.

Бӧрйы, пиӧ, ичмоньпу,

Гӧтрась, ме нинӧм ог шу.

- Кӧні менам ичмоньпу?

Коді менам гӧтырпу?

- Кузьма Васьлӧн - вӧлыс бӧжтӧм,

Закар Васьлӧн - доддьыс вожтӧм,

Сопрон Васьлӧн - муяс кӧдзтӧм,

Мирон Васьлӧн - домыс вӧчтӧм.

Бӧрйы ичмонь, бӧрйы вай,

Сӧмын приданнича вай.

Оз ков меным ичмоньпу,

Оз ков меным гӧтырпу!

Васа куль мед бӧрйысяс,

Лешакыс мед гӧтрасяс!

РАНО УТРО ЗАГОРАЕТСЯ

Перевод А.Смольникова

Рано утро загорается,
Поздно ночка собирается.
Снизу лодки поднимаются,
А с верховья — опускаются.
А сидят в тех лодках девицы,
А гребцами — добры молодцы.

Далеко-далеко слышится —
Льется песня их, колышется.
По-над речкой тропкой дальнею
Ходит девушка печальная,
Вдаль уходит, возвращается,
Но никто ей не встречается.

Уж и туфли истопталися,
Уж косынка полиняла вся.
Тихо плачет сиротливая —
Проводила друга милого.
Туфли те, косынку синюю,
Расставаясь, подарил он ей.

А когда дарил, наказывал:
Жди до свадьбы, ясноглазая.
Скушно-грустно ждать красавице,
Без дружка сердечко мается.
Все-то молит счастья милому...

Вот и срок настал придти ему.
Прибежала быстро к берегу —
Не видала б, не поверила:
Сходит с лодки он не сам собой,
Сходит с лодки с молодой женой!

Молоду жену привез с собой,

Чтобы свадебку сыграть с родней.

Тут в слезах забилась милая,

С головы косынку скинула.

Зашвырнула туфли в Вычегду,

Чтобы все из сердца вычеркнуть.

Пусть несет река их в морюшко,

Пусть возьмет девичье горюшко.

...Скоро утро загорается,

Поздно ночка опускается.

Реклама Google: