![]() |
А Б В Г Д Е Ё Ж З И I Й К Л М Н О Ö П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
Старт Содтöд
foto11 | Коми | Грамматика | словарь
Э межд. э; а; э, вокöй, тайö кольöма нин а, братец, это уже прошло; э, да тайö тэ! э, да это ты! э, ставыс воши! а, всё пропало!
эбöс сила; мочь прост.; кок ◊ сила ног; ыджыд ◊ большая сила; ◊ абу сил нет; ◊ бырöм слабость; кок ◊ быри ноги подкашиваются; мый эбöсысь котортны бежать во всю мочь; бежать, что есть мочи; став эбöсöн изо всех сил; тайö уджыс менам ◊ серти эта работа по моим силам; эбöсысь усьны (петны) выбиться из сил
эбöса сильный, выносливый; ◊ вöв выносливая лошадь; ◊ кöрым питательный корм; кок эбöсаджык лои ноги стали более сильными
эбöсвылысь изо всех сил; что есть мочи; сильно; мощно; эз кут ◊ сынны не стал грести изо всех сил
эбöссьöдны перех. оздоровить; укрепить; сделать более здоровым, сильным; ◊ челядьöс саридз дорын оздоровить детей у моря
эбöссьöдöм оздоровление, укрепление; оздоровлённый, укреплённый
эбöссявны неперех. крепнуть, окрепнуть; стать сильным; висьöм бöрын ◊ вновь окрепнуть после болезни; кок вочасöн эбöссялiс ноги постепенно окрепли
эбöссявтöм прич. неокрепший, не вошедший в силу; ◊ кукань не окрепший телёнок
эбöссялöм и.д. от эбöссявны; окрепший, вошедший в силу; бöр ◊ вновь окрепший; тэнсьыд ◊ виччысям ждём, когда ты окрепнешь
эбöстöм слабый, слабосильный, бессильный, беспомощный; ◊ вöв слабосильная лошадь; ◊ пöч бессильная (немощная) старуха; эбöстöмъяс ылö колисны слабые далеко отстали
эбöстöма бессильно, беспомощно; ◊ лэдзчысьны лабичö без сил опуститься на скамейку; ◊ пуксьыны улöс вылö беспомощно сесть на стул
эбöстöмвылысь в изнеможении; обессилев; без сил; ◊ бауасьны обессилев стать на четвереньки; ◊ сiйö пуксис му вылö в изнеможении он сел на землю
эбöстöмлун бессилие; некор ассьыс ◊ оз петкöдлы никогда не показывает своего бессилия
эбöстöммöдны перех. обескровить; обессиливать; обессилить;тайö уджыс дзикöдз эбöстöммöдiс йöзöс эта работа совсем обессилила людей
эбöстöммöм прич. обессилевший, ослабевший, обессиленный; ◊ вöв обессилевшая лошадь; ◊ киöн чöвтавны пасйöдъяс обессилевшей рукой сделать наброски
эбöстöммыны неперех. обессилеть, ослабеть; выбиться из сил; переутомиться; ◊ дыр котöртöмысь ослабеть от продолжительного бега; рытлань дзикöдз ◊ совсем обессилеть к вечеру; ытшкысьяс эбöстöммöмаöсь косари обессилели
эвакуируйтны перех. эвакуировать; йöзöс ◊ сотчысь карысь эвакуировать людей из горящего города
эвакуируйтчыны возвр. эвакуироваться
эг отриц.част. глагола прош.вр. 1 л. ед.ч. не; нет; эг вöч я не сделал; эг ме вöв не я это был; эг мудзöй мы не устали; эг пуксьыв весиг здук кежлö я не садился даже на минутку; тайöс эг вермы шуны я не мог этого сказать
эгджык отриц.част. уменьш. употр. с глаголами прош.вр. 1 л.; не так, немного не; не вполне, не совсем; ◊ кыв сёрнисö я не вполне расслышал разговор; ◊ куж вöчны я не так сделал; я не сумел сделать; ◊ су найöс я немного не догнал их
эгкодь отриц.част. см. эгджык; ◊ эскы я не совсем поверил
эгö, эгöй отриц.част. глагола прош вр. 1 л. мн.ч. не, нет; ◊ узьöй вöрын в лесу мы не ночевали; эгöй ветлöй мы не ездили
эджъявны диал. заикаться; см.тж. мыктавны
эж поверхность; покров; наружная, верхняя сторона; верхний, наружный слой; ва эж поверхность воды; воль эж верхняя сторона шкуры оленя; му эж верхний слой земли; пу кор эж верхний слой древесного листа; топыд эж плотный слой; туй эж поверхность дороги; тундра эж поверхность тундры; юр эж кожа на голове; яй эж кожный покров; эж выв дой поверхностная рана; эж выв висьöмъяс кожные болезни; эжсянь видзöдны смотреть снаружи;
◊ вывтö нюлö, да пытшкöстö пурö погов. на языке медок, а в сердце ледок (букв. кожу лижет, а нутро грызёт); эжöн–куöн овны долго жить супружеской чете (пожелание при свадьбе; букв. жить одной одеждой–шкурой)
эжа I 1) дёрн; дерновый; ◊ вевт дерновая крыша; ◊ пластъяс пласты дёрна; ◊ кульны снимать дёрн; эжаö сатшкыны воткнуть в дёрн 2) целина; залежь, залежная земля; целинный; залежный; лэптöм ◊ поднятая целина; ◊ му а) залежная, целинная земля; б) вспаханная залежь, вспаханная целина; ◊ гöрны пахать целину 3) луг, лужайка, лужок; трава, травка (зелёный покров земли); ◊ выв видз лужайка; ◊ вылын ворсны играть на лугу; ◊ вылын гызисны йöз на лугу кишели люди; ◊ вылын чеччалöны челядь на лугу резвятся дети
эжа II 1) толстый, плотный, массивный, полный; толсто; сылöн мышкыс ◊ у него спина массивная; ◊ печкыны толсто прясть 2) мощный горн.; ◊ из шом пласт мощный угольный пласт
эжаавны перех. задерновать, обложить слоем дёрна; мудöд ◊ задерновать насыпь; ордым ◊ задерновать тропинку
эжаалöм дернование, обкладывание, покрытие дёрном; задернованный, обложенный, покрытый дёрном; ◊ гу задернованная яма; туй бок ◊ дернование обочины дороги
эжватас жители бассейна Вычегды; вылыс ◊ жители верховья Вычегды
эжи–межи диал. вздорный, сварливый; вздорно, недружно; ◊ морт вздорный человек; ◊ овны жить недружно; жить как кошка с собакой
эжмöдны перех. запустить, забросить; дать зарасти травой; му ◊ забросить пашню
эжмöдöм запустение, запущение, запущенность, заброшенность; запущенный, заброшенный; му эжмöдöмысь кывкутны отвечать за запустение полей; ылын тыдалiсны ◊ муяс вдали виднелись заброшенные поля
эжмöм прич. заросший травой, покрывшийся дёрном; ◊ му заросшее травой поле
эжмыны неперех. покрыться дёрном, зарасти травой; гöгöр ставыс эжмöма кругом всё заросло травой, покрылось дёрном; муöй эжмöма моё поле заросло травой
эжны перех. 1) покрыть; гу ◊ эжаöн покрыть, обложить могилу дёрном; кучикöн пуклос ◊ покрыть сиденье кожей; нойон пась ◊ покрыть шубу сукном 2) обить, обшить, обтянуть; керка ◊ пöвъясöн дом обшить досками; зэлыда ◊ туго обтянуть; ыстöг ◊ дöраöн обшить посылку холстом; водзсяньыс гачсö эжöма кучикöн спереди брюки обшиты кожей
эжöд 1) верх (одежды); пась ◊ верх шубы; эшкын ◊ верх одеяла 2) чехол, наволочка; вольпась ◊ чехол для матраса; горт ◊ покров для гроба; улыс ◊ нижняя наволочка; юрлöс ◊ наволочка на подушку 3) обивка; облицовка; покрывало; вежны диван ◊ сменить обивку дивана; муыс вевттьысис лым ◊ улö земля спряталась под снежным покрывалом
эжöда крытый; обитый; ◊ кепысь подшитые рукавицы; ◊ пась крытая шуба; кучик ◊ гача мужичöй мужчина в брюках, крытых кожей; ной ◊ тулуп тулуп с суконным верхом
эжöдавны перех. покрыть материалом; эшкын ◊ шöвкöн покрыть одеяло шёлком
эжöдтöм некрытый, без чехла; нагольный; ◊ пась нагольная шуба; ◊ улöс стул без чехла; юрлöсыс ◊ подушка без наволочки
эжöм 1) покрытие чего–л.; покрытый; нойöн ◊ пася в шубе, покрытой сукном 2) обивка, обшивка; обитый, обшитый; ◊ гач обшитые брюки; гынöн öдзöс ◊ обивка двери войлоком; кöр ку кысöн ◊ лызь лыжи, обитые оленьим камысом; пуксьыны нярöн ◊ диван вылö сесть на диван, обитый замшей
эжöр осока; осоковый; джуджыд ◊ высокая осока; колля ◊ осока вздутоплодная; нюр выв ◊ осока заячья; пиня ◊ осока стройная; ты дор ◊ приозёрная осока; ◊ быдмöма коскöдз осока выросла до пояса; ◊ сi абу, ставыс танi мича турун ни одного стебля осоки нет, здесь только хорошая трава
эжöраин заросшее осокой место
эжсьöм прич. 1) покрытый; дзоридзьясöн ◊ му земля, покрытая цветами; кымöръясöн ◊ енэж небо, покрытое облаками 2) зарубцевавшийся; ◊ дой зарубцевавшаяся рана
эжсьыны неперех. 1) покрыться; зарасти; видз эжсис уна рöма дзоридзьясöн луг покрылся (зарос) разными цветами; öшиньяс эжсьöмаöсь мича гыöрöн окна покрылись красивым инеем 2) затянуться, зарубцеваться; дой эжсис рана затянулась
эжсявны см. эжсьыны
эжсялöм 1) заросший; ◊ му заросшее поле 2) дернистый; ◊ мусин дернистая почва
эжсян прич. обивочный, облицовочный; ◊ дöра обивочная ткань
эжтас горизонт; вöр ◊ линия горизонта над лесом; шондiыс ◊ дорö воöма солнце достигло горизонта
эз отриц.част. глагола прош.вр. 3 л. не, нет; весиг юрсö эз лэптыв он даже не поднял головы; миян эз воны наши не пришли; ни öти кыв сiйö эз шу ни одного слова он не сказал; эз зiль уджавны он не старался работать; эз и тöдчы не заметно, мало; эз кö вöв куш, эз вöв и плеш погов. если бы не было лысины, не было бы и плеши, эз пусьы не вышло, не выгорело; не получилось
эзджык отриц.част. уменьш. не так, немного не; не совсем; ◊ лöсяв немного не подошло; олöмным ◊ сiдз артмы наша жизнь сложилась не совсем так; ◊ сяммы висьтавны немного не сумел рассказать; танi менö ◊ суны здесь меня немножко не догнали
эзысь серебро; серебряный; серебристый; ◊ гöна ручьяс лисы с серебристым мехом; дзик ◊ чистое серебро; ◊ лысва серебристая роса; ◊ кодзулöн водö ки вылö лым снег ложится на руку серебряными звездами; ◊ сьöма чери рыба с серебряной чешуёй; эзысьöн дзирдалö самöварыс самовар блестит серебром; эзысьöн югъялöны шондi водзын зэр тусьяс дождевые капли серебрятся на солнце; эн ошйысь эзысьöн, ошйысь бурöн посл. не хвались серебром, а хвались добром
эзысьтны перех. серебрить; засеребрить; ◊ паньяс серебрить ложки; войтов эзысьтöма пуяссö северный ветер засеребрил деревья; туйсö эзысьтöма дзирдалан выль лымйöн дорога засеребрена сверкающим новым снегом; шондi эзысьтö пуяс вылысь гыöрсö солнце серебрит иней на деревьях
эзысясьны возвр. серебриться; юрсиыc кутöма ◊ перен. волосы стали серебриться
эй межд. эй! эй, кытчö сувтiс! эй, куда стал! эй, мун татысь! эй, иди отсюда!
эк межд. эх! эк, олысьяс! эх, жильцы! эк, ныр улад чужöма, а юрад абу кöдзöма посл. под носом взошло, а в голове не посеяно
экватор экватор; экваториальный; ◊ кытш экваториальный круг; му шарлöн ◊ экватор земли
экзамен экзамен; экзаменационный; пыран ◊ вступительный экзамен; ◊ билет экзаменационный билет; босьтны экзаментöг принять без экзаменов; ◊ вöчны устроить экзамен; ◊ кежлö дасьтыны подготовиться к экзаменам; ◊ примитысь экзаменатор
экзаменуйтны перех. экзаменовать; ◊ велöдчысьясöс экзаменовать учащихся
экземпляр экземпляр; йöзöдны кык сюрс экземплярöн издать в двух тысячах экземпляров
экма межд. эхма! ◊ бара эг аддзыв асъя кыасö эхма! опять не видел утренней зари; ◊, чöскыд ма! эхма, вкусная хурма! (букв. сладкий мёд)
экология экология; экологический; ◊ бурмöдöм йылысь доклад доклад об улучшении экологии; тöждысьны ◊ вöсна заботиться об экологии
экономика экономика; страналöн ◊ экономика страны; экономикаын сьöкыдлунъяс трудности экономики
экран экран; паськыд экрана фильм широкоэкранный фильм
экскаватор экскаватор; экскаваторный; восьлалысь ◊ шагающий экскаватор; ◊ кöш ковш экскаватора
экскурсия экскурсия; экскурсияöн мунны пойти на экскурсию
экспедиция экспедиция; ва корсян ◊ экспедиция по поиску воды
эксперимент эксперимент; вöчны ◊ проводить эксперимент; ◊ нуöдан цех экспериментальный цех
экспертиза экспертиза; медицинскöй ◊ медицинская экспертиза
экспозиция экспозиция; выставка вылын воссис выль ◊ на выставке открылась новая экспозиция
экспонат экспонат; дзик öти ◊ единственный экспонат; шоч ◊ редкий экспонат
экспорт экспорт; содтыны ◊ увеличить экспорт
экспортируитны перех.экспортировать; нянь ◊ экспортировать хлеб
электрикавны неперех. работать электриком
электрификация электрификация
электрифицируйтны перех. электрифицировать; ◊ кöрт туйяс электрифицировать железные дороги; овмöсъяс ◊ электрифицировать хозяйства
элементарнöй элементарный; ◊ тöдöмлун элементарные знания
эльтана дразнящий; дразня; ◊ кывъяс дразнящие слова; ◊ юавны спросить, дразня
эльтны перех. дразнить, злить; ◊ ёртöс дразнить товарища; ◊ понйöс дразнить собаку
эльтчана злой; зло; ◊ серам злой смех; ◊ шуавны зло говорить
эльтчыны возвр. 1) дразниться, передразнивать; раздражать шутками; асылын биыс тшöкыда эльтчö утром (электрический) свет часто дразнится 2) диал. злиться на кого–что–л.
эльтыштны перех. уменьш. подразнить, позлить кого–л.; ◊ каньöс подразнить кошку
элясьны неперех. 1) жаловаться, высказать недовольство; йöз элясьöны туй абутöм вылö люди жалуются на отсутствие дороги; некор эз элясьлы олöм вылö он никогда не жаловался на жизнь 2) обижаться; досадовать; пенять разг.; нинöм ◊, ачыд кö мыжа погов. нечего на зеркало пенять, коли рожа крива
элясьöм и.д. 1) жалоба, недовольство; воö унакодь ◊ поступает довольно много жалоб 2) обида, досада; челядь вылö ◊ обида на детей
элясьтöг безропотно; без жалоб; ◊ венны сьöкыдлунъяс безропотно преодолевать трудности
элясьтöм безропотный; ◊ морт безропотный человек
элясян прич. жалобный; ◊ небöг жалобная книга; книга жалоб
элясяна 1) жалобный; жалобно; ◊ гöлöс жалобный голос; ◊ письмö жалоба; ◊ шыасьны жалобно обратиться 2) недовольный; недовольно; ◊ кыв оз шу не высказывает недовольства
элясянтор(–й–) причина недовольства, обиды, досады; аддзöмыд тай ◊ нашёл, на что обижаться
эм 1. наст.вр. от вöвны есть, имеется, существует; кодi танi эм? кто здесь есть? менам эм уна чой у меня есть много сестёр; мый сылöн эм? что у него есть? налöн эм, мый петкöдлыны у них есть, что показать; сiйö талун эм? он сегодня здесь? тэнад эм татшöм сикöтшыс? у тебя есть такие бусы? эм нисьö абу очень мало, почти нет; эм борд, а оз лэбав, кок абуг но он су загадка есть крылья, но не летает, нет ног, но не догонишь (отгадка чери рыба)
2. 1) былое; быль; эмсö и абусö висьтавны рассказывать всякую быль и небыль 2) добро, имущество; достаток; эмöн пöгибö он вö погов. от достатка не пострадаешь; эмыд зептö оз розьöд погов. добро карман не дырявит; эмыд тай водзö ас дорас эмсö кыскö добро тянет к себе ещё добро (соотв. деньги к деньгам идут); эм нисьö абукодь всё одно, что нет; эмсьыс абу вöчны портить материал; эмтöм абу конечно есть (куда ему деться); эмыс и абуыс эрд вылын всё богатство на виду
эма добро, достаток, богатство; богатый, зажиточный, состоятельный; ◊ воясö вöрным уна озырлун сетö в богатые годы тайга даёт нам много добра; став ◊ та вылö и мунас всё добро на это и пойдёт; уна ◊ морт состоятельный человек; ◊ вылысь абу тунавны накликать богатому бедность
эма–бура см. эма; ◊ пырысь овны жить в достатке
эмакыв грам. имя существительное; ловъя ◊ одушевлённое существительное; ловтöм ◊ неодушевлённое существительное
эмаль эмаль; эмалевый; ◊ краска эмалевая краска; эмальöн вевттьöм джодж пол, покрытый эмалью
эмаля эмалированный; ◊ тасьтi эмалированная тарелка
эмбур 1) добро, имущество; собственность; вöрзьöдана ◊ движимое имущество; вöрзьöдтöм ◊ недвижимое имущество; ◊ таргайтысьяс расхитители имущества; керкаыс эмбурöн тыр дом полон добра; эмбурыс налöн уна у них много добра 2) достаток, богатство; ур дорö ур, шайт дорö шайт, со и чукöрмис эмбурыс копейка к копейке, рубль к рублю, вот и накопилось богатство; горш кыскавны йöз ◊ вылö зариться на чужое добро
эмбуравны перех. наделить имуществом, наделить добром
эмбурасьысь собственник; кодi лоас танi эмбурасьысьнас? кто здесь будет собственником?
эмбур–добра см. эмбур в 1 знач.
эмбуртöм неимущий, бедняк
эмлун 1) см. эмбур; татшöм ◊ некöдлы нинöм оз сет такое добро никому ничего не даёт 2) наличие; ыстысьны сьöм ◊ вылö сослаться на наличие денег
эмöсь мн.ч. от эм есть, имеются, существуют; найö ◊ талун? они сегодня здесь? ◊ тiян содтöдъяс? у вас есть дополнения?
эмтор(–й–) быль; ◊ кывзыны слушать быль
эмтыр неол. достаток
эмышт уменш. от эм есть немного; мыйкö мында ◊ сколько–то имеется
эмыштана сколько–нибудь; немного; в каком–то количестве; ◊ сьöм немного денег
эн отриц.част. глагола 2 л. наст.вр. не, нет; эн видзöд не смотри; тэ некытчö эн ветлы? ты никуда не ходил? эн вылö пукты не ставь высоко; эн ошйысь ми водзын не хвастайся перед нами; эн пов некодысь не бойся никого;
эн коль пиыдлы озырлун, а тувъяв сылы мывкыдлун посл. не оставляй сыну богатство, а уму–разуму научи; эн пуртысь пов, а кывйысь погов. не ножа бойся, а языка; эн серав, сера лоан погов. не смейся, пёстрым будешь
эндöдны перех. забросить, запустить; ◊ овмöс запустить хозяйство; ◊ челядьöс забросить детей; туйсö эндöдöмаöсь, оз нин ветлыны татi дорогу забросили, здесь уже не ходят
эндöдöм запущенность, заброшенность; запущенный, заброшенный; ◊ му заброшенное поле
эндöдчöм упущение; стрöга сёрнитны ◊ вöсна строго спросить за упущение
эндöдчыны возвр. 1) тянуть, медлить с выполнением чего–л.; откладывать начало, сроки выполнения работ; быть нерадивым; запускать; ◊ пуктысьöмöн откладывать посадку картофеля 2) без доп. задержаться, пропасть; запропаститься
эндöдчысь см. эндöс
эндöм 1) запустение; запустевший, пришедший в упадок; запущенный; заброшенный; ◊ видз запущенный луг; ◊ йöр запущенный огород; ◊ керка заброшенный дом 2) прич. оставшийся незаконченным, неоконченным; ◊ зорöд невывезенный стог сена; ◊ удж незаконченная работа; ◊ турунлöн вольöс нин доныс погов. неубранное сено ничего уже не стоит; неубранное сено годится только для подстилки; ◊ ныв старая дева
эндöс беззаботный, нерадивый; склонный откладывать дела, работу
эндöслун беззаботность, нерадивость
эндыны неперех. 1) запустеть, стать запущенным, заброшенным; прийти в упадок; овмöс эндöма хозяйство пришло в упадок 2) остаться невыполненным, неосуществлённым, незаконченным, недоделанным; кöдздöдöм вöсна пуктас эндiс му вылын из–за морозов овощи остались неубранными; му эндiс кöдзтöг поле осталось незасеянным; турун эндöма зэр вöсна сено осталось неубранным из–за дождей 3) задержаться, замешкаться, запоздать; запропаститься прост.; застрять; ◊ кöдзöмöн задержаться с севом; ◊ кыйсьыны заводитöмöн задержаться с началом охоты 4) засидеться в девушках (в парнях); остаться старой девой (старым холостяком); бöрйысьны кö пондан, дзикöдз эндан будешь выбирать, засидишься в девушках (в парнях); пиныс ◊ кутöма, некыдз оз гöтрась их сын становится старым холостяком, никак не женится
энергия энергия; электрическöй ◊ электрическая энергия
энлöс см. эндöс
энлы, энлыв повел.накл. погоди, подожди, повремени; ◊, висьтала бöрынджык погоди, расскажу попозже; ◊, лöлышта кöть подожди, дай отдохнуть; энлöй (мн. ч.), ставыс лоö бур повремените, всё будет хорошо
эновтавны перех. разброс, покидать, оставлять; зонпосни эновталöма вугыръяс да кутöма купайтчыны мальчишки покидали удочки и стали купаться; тэрмасьöмöн ◊ гортъяс поспешно оставлять дома
эновтлытöм неотвязный; ◊ мöвп неотвязная мысль
эновтны перех. 1) см. эндöдны 2) бросить, покинуть, оставить; ◊ кöтöрöн торопливо оставить; ◊ челядьöс покинуть детей; ас гаж вылö эновтасны миянöс? нас бросят на произвол судьбы? гöгöрвои, сiйöс эновтö садьыс я понял, он теряет сознание (букв. сознание оставляет его); ковмис ◊ гöльмöм сиктъяс пришлось оставить обедневшие деревни 3) отложить, перенсти; нывъяс эновтiсны печкöм аски кежлö девушки отложили прядение на завтра
эновтöм см. эндöдöм; ◊ грездъяс заброшенные деревни; тайö ◊ керкаясас коркö овлiсны йöз в этих заброшенных домах когда–то жили люди
эновтöмтор(–й–) что–либо покинутое, брошенное, оставленное
эновтчöм 1) отказ, отступление, отстранение, самоустранение, бездеятельность; бездеятельный, бросивший, забросивший, отказавшийся; отстранившийся; самоустранившийся; уджысь ◊ отказ от работы; ставсьыс ◊ морт человек, забросивший всё 2) замедление, промедление; задержавшийся; здук кежлö ◊ замедление на минуту; минутное замедление 3) прич. оставшийся; тöв кежлö ◊ пöткаяс оставшиеся на зиму птицы
эновтчывтöм неуклонный; постоянный; ◊ кöсйöм неуклонное желание
эновтчывтöма неуклонно, постоянно; ◊ велöдчыны постоянно учиться; ◊ паськöдны тöдöмлунъяс неуклонно повышать знания
эновтчыны возвр. 1) перестать, прекратить, бросить делать что–л.; отказаться; отступиться; отстраниться (от чего–л.); ◊ велöдчöмысь бросить учёбу; ◊ мам бöрся вöтлысьöмысь перестать ходить за матерью; ◊ уджöн веськöдлöмысь самоустраниться от руководства работой 2) промедлить, затянуть какое–л. дело, не сделать что–л. вовремя; ◊ туйö петöмысь не выехать вовремя
эновтчытöг безотлагательно, незамедлительно; колö решитны тайö юалöмъяссö ◊ надо решить эти проблемы незамедлительно
энциклопедия энциклопедия; энциклопедический; видз–му овмöс ◊ сельскохозяйственная энциклопедия
энь 1) самка; матка; маточный; ◊ йöра лосиха; ◊ кöин волчица; малязi ◊ пчелиная матка; ◊ ош медведица; ◊ порсь самка свиньи; ◊ сюзь самка филина; скöтлöн ◊ юрлыд маточное поголовье скота 2) уст. мать; жена; ◊ пöвнас гöль зонлы вичмывлiс гöль ныв в жёны бедному парню доставалась бедная девушка
энька свекровь; ◊ водзад сувтны ни пуксьыны он куж погов. перед свекровью ни встать, ни сесть не умеешь
энькаавны неперех. 1) быть свекровью 2) вести себя как свекровь; öнi ачым кута ◊ сейчас сама поведу себя как свекровь
энькаасьны перен. капризничать, привередничать; нинöм танi ◊ нечего здесь капризничать
энька–айка собир. свекровь со свёкром; ◊ водзад тэ век дзоля перед свекровью и свёкром ты всегда младшая
энькаа–моня собир. свекровь со снохой; мед ◊ сёрнитыштасны пусть поговорят свекровь со снохой
энька–мам свекровь–матушка
энькапу будущая свекровь
эньлов женщина; сиктын колисны сöмын эньловъяс в деревне остались одни женщины
эныпу основание лодки из осины
энюлов собир. женщины; лица женского пола; женщины и девушки; ◊ петöмаöсь öшинь улö да сьылöны женщины вышли во двор и поют
эня–ая собир. самка с самцом; ◊ дзодзöг кольöдi тöвйыны на зиму оставил гуся и гусыню
эня–ныла собир. мать с дочкой; ◊ эз вöвны танi кольöм восянь мать с дочкой не были здесь с прошлого года
эня–пиа собир. мать с сыном; волывлыны ◊ ордö приходить к матери с сыном
эпиграф эпиграф; небöг дорö ◊ эпиграф к книге
эпидемия эпидемия; см.тж. пöрöс
эпизод эпизод; висьтавны ас олöмысь кутшöмкö ◊ рассказать какой–либо эпизод из своей жизни
эпитет эпитет; мича ◊ красочный эпитет; тайö гижöдас уна ◊ в этом произведении много эпитетов
эпос эпос; эпический; карелиялöн ◊ карельский эпос; коми войтырлöн ◊ эпос коми народа
эра эра; миян эраöдз медводдза нэмын в первом веке до нашей эры
эравны неперех. 1) рычать, урчать; огрызаться; злобно ворчать; ◊ увтны рычать–лаять; пон эралö собака рычит 2) перен. бушевать, шуметь; саридз эралö на море ещё бушует
эралан, эралана прич. 1) рычащий, урчащий; огрызающийся; ворчащий; ◊ пон ворчащая собака 2) перен. бушующий; ◊ турöб бушующая пурга
эралöм и.д. 1) рычание, урчание; ворчанье; кылiс ошлöн ◊ послышалось рычание медведя; пулемётлöн эралöмыс эз дугдывлы рычание пулемёта не умолкало 2) бушевание; тöвлöн ◊ бушевание ветра
эр–варöн с рычанием; ◊ пурны кусать с рычанием
эргана зло, с рычанием; угрожающе; кодкö мышку саяс ◊ горöдiс кто–то за спиной зло закричал
эргöдлыны перех. многокр. скалить; пинь ◊ скалить зубы
эргöм и.д. см. эралöм; понъяслöн ◊ рычание собак; асывсянь кылö тракторлöн ◊ шы с утра слышно урчание трактора; эргöмсорöн пон уськöдчис пемыдас собака с рычанием нырнула в темноту
эргыны неперех. 1) см. эравны 2) перен. огрызаться разг.; ругаться, браниться; лаяться прост.
эрд поляна, поле, открытое место; простор; лымъя ◊ снежная поляна; паськыд ◊ приволье; юсайса ◊ заречные просторы; ◊ выв дой наружная рана; ◊ вылын на видном месте, на виду; ми петiм тöдтöм ◊ вылö мы вышли на незнакомую поляну; яг шöрын ялаа гöгрöс ◊ посреди бора круглая поляна, покрытая ягелем; эрдö петкöдны (лэдзны) вывести на чистую воду; разоблачить; эрдö петны обнаружиться; сделаться известным
эрда открытый, безлесный; ◊ нюр открытое болото
эрдавны неперех. 1) открыться; оголиться; регыд му эрдалас лым улысь скоро земля откроется из–под снега 2) перен. обнаружиться; сделаться известным; миянысь он дзеб, эрдалас öд от нас не скроешь, обнаружится
эрдаин см. эрд
эрдасьны возвр. обнаружиться, выявиться; вскрыться; пöръясьöм эрдасис обман выявился; пыр и эрдасис кыдзсюрö вöчöмыс сразу же обнаружилась небрежность в работе; регыд эрдасис збыль помкаыс скоро вскрылась настоящая причина
эрдмöдавны см. эрдöдавны
эрдöдавны перех. многокр. 1) выявлять, вскрывать, раскрывать; обнаруживать; разоблачать; выводить на чистую воду; ◊ дзебсясьысьясöс обнаруживать скрывающихся; ◊ мыжаясöс выявлять преступников 2) обнажать; ◊ дойяс обнажать раны
эрдöдны перех. 1) выявить, вскрыть, раскрыть, обнаружить; разоблачить, вывести на чистую воду; ◊ гусясьысьöс разоблачить вора; ◊ мыжаöс выявить виноватого; ◊ тырмытöмторъяс вскрыть недостатки; ◊ уджысь уна лёктор вскрыть недостатки в работе; сылы эз вöв окота ◊ ассьыс шойччанiнсö ей не хотелось делать известным место своего отдыха; эн эрдöд асьтö, кор кутан сёрнитны не разоблачай себя, когда будешь разговаривать 2) обнажить; ◊ дой обнажить рану; усьöм пу кульыштöма нитшсö да эрдöдöма еджыд лыа свалившееся дерево содрало мох и обнажило белый песок 3) перен. раскрыть; ◊ ассьыд лов раскрыть свою душу; эрдöд сьöлöмтö, кокниджык лоö раскрой сердце, легче будет
эрдöдöм выявление, вскрытие, разоблачение; выявленный, вскрытый, разоблачённый;◊ мыж выявленная вина; гусясьысьöс ◊ разоблачение вора
эрдöдчыны возвр. 1) выявиться, вскрыться, раскрыться, обнаружиться; быд гусятор коркö эрдöдчö каждая тайна когда–нибудь раскрывается 2) обнажиться
эрдöдысь разоблачитель; обличитель
эрдъяин см. эрдаин
эрдъяммыны см. эрдöдчыны
эрмунны см. эркнитны
эрöктöм и.д. рычание; урчание
эрöктыны изобр. неперех.однокр. зарычать, прорычать; огрызнуться; недыр мысти эрöктiс трактор через некоторое время прорычал трактор; пон лэптiс юрсö, эрöктiс собака подняла голову, зарычала
эрöктыштавны неперех. многокр. рычать время от времени; огрызаться; пон век на эрöктышталö собака всё ещё огрызается
эрöстны см. эрöктыны
эрсвидзан прич. раскрытый; обнажённый; зияющий; ◊ дой зияющая рана
эрсвидзны изобр. неперех. быть раскрытым, обнажённым, зияющим; виднеться, зиять; веськыд бокас эрсвидзис паськыд вурыс на правом боку виднелся широкий рубец
эрсмунны неперех. однокр. раскрыться, обнажиться (преим. о ране)
эрсмунöм прич. обнажившийся, раскрывшийся (о ране)
эрснитны см. эрсмунны
эрснитöм прич. см. эрсмунöм
эршасьны 1) замахиваться 2) перен. грозить, угрожать; бряцать оружием; см.тж. ыршасьны в 1 и 2 знач.
эрыштны см. эрöктыны
эрыштöм и.д. см. эрöктöм
эрыштчыны возвр. см. эрöктыны; лёкысь ◊ зло зарычать; пон эрыштчис, тайкö эз пурышт собака зарычала, чуть не укусила
эсер ист. эсер; эсеръяслöн ютыр партия эсеров
эсiдз, эсiдзи этак; сiдз и ◊ вöчлi делал так и этак
эсiйö 1) мест. указ. тот; со ◊ паньсö ньöба вот ту ложку куплю; ◊ серпасыс зэв мича тот рисунок очень красив 2) бишь; это, как его (употр. для заполнения в речи паузы)
эсiян мест. указ. вот они, вот эти; ◊ бара нин шойччöны вот эти опять уже отдыхают
эскана 1) доверчивый; откровенный; доверчиво; откровенно; с надеждой; ◊ ру доверчивое настроение; ◊ сёрни откровенный разговор; видзöдлыны ◊ посмотреть доверчиво; ◊ синмöн видзöдны смотреть с надеждой; ◊ шуны сказать доверчиво; сказать с надеждой 2) такой, кому можно доверить; доверенный; располагающий к доверию; мортыс ◊ этому человеку можно доверить; ◊ морт доверенное лицо
эсканатор(–й–) что–либо правдивое; что–либо доверительное
эсканлун доверительность
эсканпас доверенность; ме гижи тэныд ◊ я написал тебе доверенность
эскöдан достоверный, утвердительный; ◊ воча кыв утвердительный ответ
эскöдана убедительный; убедительно; ◊ арталöмъяс убедительные расчёты; ◊ кывъяс убедительные слова; ◊ висьтавны убедительно рассказать; ◊ корны убедительно просить; кужö ◊ сёрнитны умеет говорить убедительно; татшöм шуöмыс абу ◊ такой ответ не убедительен
эскöданпас 1) удостоверение 2) письменная справка
эскöдантор (–й–) что–либо убедительное
эскöдны перех. убедить, убеждать, уверить, уверять; заверить, заверять; удостоверить, удостоверять; ◊ кырымпас удостоверить подпись; ◊ öта–мöдöс убеждать друг друга; мый вынсьыс зiлис ◊ миянöс изо всех сил он старался убедить нас
эскöдöм убеждение, уверение, заверение; заверенный
эскöдöмпырысь убедительно, утвердительно
эскöм 1) вера, доверие; надежда; уверенность; ас вылö ◊ надежда на себя; югыд ◊ светлая надежда; оз позь воштыны бурö эскöмсö нельзя терять веру в доброе; тöрыт чужис чорыд ◊ вчера появилась твёрдая уверенность 2) вера, верование; религия; енлы ◊ вера в бога; быдöн вермö бöрйыны ◊ ас серти каждый может выбрать свою религию
эскöмлун см. эскöм в 1 знач.
эскöмпырысь убеждённо; уверенно; ◊ петкöдлыны убеждённо показывать; ◊ позьö шуны можно сказать уверенно
эскыны неперех. 1) верить, доверять; полагаться; доверяться; быдöнлы ◊ верить всем; велöдны челядьöс ◊ аскиа лунö учить детей надеяться на завтрашний день; оз быдöнлы позь ◊ не всем можно верить; шуис, но эз эскы аслыс сказал, но не верил себе 2) верить, веровать; енлы ◊ верить в бога
эскыссьыны неперех. вериться; эз на вывтi эскыссьы ещё не очень верилось
эскытöм недоверие, неверие; недоверчивый; ас вынлы ◊ неверие в свои силы; выль власьтлы ◊ недоверие к новой власти; видзöдны ◊ синъясöн смотреть недоверчиво; гöлöсас вöлi ◊ шы в голосе был оттенок недоверия
эскытöма с недоверием, с сомнением; ◊ кывзыны слушать с сомнением; ◊ лэптывны пельпомъяс с сомнением пожать плечами
эскытöмлун неверие, сомнение; недоверие; недоверчивость; ыджыд ◊ большое сомнение; венны ◊ преодолеть недоверие; татшöм ◊ дзик подулавтöм такое недоверие ничем не обоснованно; эз вöв некутшöм ◊ не было никакого сомнения
эскытöмтор(й) что–либо невероятное, невозможное, неправдоподобное; тайö волi мыйко дзик ◊ это было что–то невероятное
эст, эстонеч эстонец; эстонский
эстi там, по тому месту; ◊ кодйыны там копать; ◊ лöсьöдыштны там поправить; ми ◊ мунам мы там пойдём
эстöн там; вон там; со тай ◊ сулалiс пу вон там стояло дерево; ◊ тыдалiс тшын вон там виднелся дым; ◊ ыб выла с вежöдö кöдза вон там, на пригорке, зеленеют посевы
эстöнi см. эстöн
эстчань туда, в том направлении; ◊ мунны колö надо идти туда
эстчаньлань вон туда, вон в том направлении; ◊ вештыны вон туда подвинуть
эстчаньö туда, в том направлении; ◊ пуксисны сьöлаяс рябчики сели там
эстчаньöдз до того места; ◊ ветлам вай давай сходим до того места
эстчаньтi там, по тому месту; ◊ веськыдвылас виддзыс ойдлывлö тулысын там, направо, луг затопляет весной; ◊ тыдовтчылiс вöла там показалась подвода
эстчаньын вон там, в том направлении; ◊ вотчисны найö вот там они собирали ягоды
эстчаньысь оттуда, с того места; ◊ волiсны они приходили с того места; ◊ лэбисны юсьяс оттуда летели лебеди
эстчö туда, в то место; ◊ мунiсны челядьыд твои дети ушли туда
эстчöдз до того места, вот туда; ◊ шыбитiс бедьсö вот туда бросил палку
эстшöм мест. усил.–указ. 1) вот такой, такой; ◊ чöскыд вотöс такая вкусная ягода; öтчыд видзöдлан да сэтшöм, мöдысь видзöдлан — ◊ один раз посмотришь — такой, другой раз посмотришь — вот такой 2) (при выражении удивления) какой; ◊ кыз вот какой толстый! ◊ тэ ён! какой ты сильный!
эстшöма так, этак; ◊ быдмöма! так вырос!
эстысь, эстысянь оттуда, с того места; ◊ чукыль сайсьыс оттуда, из–за поворота
эсы мест.указ. крат.ф. от эсiйö; ◊ кузя сир вот такой длины щука; ◊ мында вöчöма столько сделано; ◊ пасьта ю такая широкая река
эсыладор вон та сторона
эсылань вон туда, вон в том направлении; ◊ бергöдчыв повернись вон туда
эсыметь в такой степени, до такой степени, так сильно; ◊ вундыны так много отрезать; ◊ тшыкöдны до такой степени испортить
эсымында столько; ◊ лук колö быдтыны столько лука надо вырастить
эськö част. бы, же, и; кор ◊ когда же; кыдз ◊ как же; кöть ◊ ыджыд тöдöмлун сылöн эз вöв хотя у него и не было знаний; кытчö нö ◊ ачыдсö? куда же ты сам (направился)? сiйо ◊ локтiс, волi кö ставыс лючки он бы пришёл, если бы всё было хорошо, "эськöыс", "гашкöыс" да "пöыс" — куим чоя–вока погов. "если", "может" и "говорят" — трое братьев и сестёр;
см. "Асъя Кыа" video, концерт хоровой группы ансамбля "Вечер хора" 22 апреля 2009, песня Эськö эски кö музыка М.Новосёлов, слова Г.Бутырева, mov 39Mb, 143sec, текст песни.
эськöасьны неперех. говорить с сомнением
эськöн см. эськö
эта мест.указ. крат.ф. от этайö такой, этот; ◊ дырйи при этом; ◊ мында! так много! ◊ öдöн нуöдö с такой скоростью везёт
этадз, этадзи так, этак, вот так; ◊ öшöдны так повесить; ◊ колö сувтöдны надо поставить так; ◊ кынтöма войнас! так подморозило ночью!
этажерка этажерка; ◊ тыр небöг полная этажерка книг
этайö мест.указ. этот, вот этот; ◊ зонмыслы тшöкты лэптыны вот этого парня попроси поднять; ◊ небöгыс зэв дона эта книга очень дорогая
эталань, эталаньö сюда, ближе к этому месту; в этом направлении; ◊ лок подойди сюда; иди сюда
эталаньсянь с этой стороны; ◊ босьтны колö надо взять с этой стороны
эталаньысь вот отсюда; ◊ вайöма вот отсюда принёс
этан, этанi здесь, вот здесь; ◊ олö он здесь живёт; ◊ уджалiс вот здесь работал
этап I этап; олöмын выль ◊ новый этап в жизни
этап II этап; нуöдны этапöн повести по этапу; кысянькö йöзöс лэччöдöны этапöн откуда–то ведут людей по этапу; паныдасис километр кузьта ◊ встретился этап длиной с километр
этапавны вести, повести по этапу; мыжалöмаясöс этапалiсны обвиняемых повели по этапу
этась отсюда, вот отсюда, с этого места; ◊ босьтны брать отсюда
этасянь отсюда, вот отсюда, с этого места; ◊ бурджыка тыдалö с этого места лучше видно
этат, этатi здесь, вот в этом месте, вот по этому месту; ◊ вунды здесь отрежь; ◊ мунам пойдём здесь
этатöн здесь, вот здесь, вот тут; ◊ овлiс вот тут он жил; ◊ шойччывлiм гожöмын летом вот здесь отдыхали
этатчань, этатчаньö сюда, вот сюда; в этом направлении; ◊ котöртiсны вот сюда они побежали
этатчö сюда, вот сюда; ◊ пуктам сюда положим
этатчöдз вот до этого места; до сих пор; до такой степени; до этого; ◊ вайöдны до этого довести; ◊ видчыны позьö öмöй? разве можно так ругаться?
этатшöм мест.указ. вот такой, этакий; ◊ мича серпас такое красивое изображение; ◊ паськöма в этакой одежде; ◊ ыджыд сьöлöма йöз вот такие сердечные люди; ◊ нывлöн ставыс бур лоö у такой девушки всё будет хорошо
этатшöма так, этак; ◊ видзöдлiс так посмотрел; ◊ ошкö нинöм абусьыс этак хвалит за пустяк
этатшöмтор(–й–) такое, этакое; ◊ лысьтiн вöчны! такое осмелился сделать! ◊ эз жö ков шуны не надо же было говорить такое
этатысь см. этась
этатысянь см. этасянь
этимология этимология; этимологический; кывлöн ◊ этимология слова; ◊ туялö кывлысь чужöм–артмöмсö этимология изучает происхождение слова
этiйö см. этайö
этнография этнография; этнографический; ◊ музей этнографический музей
этш I сила; мочь; асылöдзыс ◊ бöр содас к утру силы восстановятся; ◊ жалиттöг уджавны работать, не жалея сил; мый этшысь лэптыны поднять через силу, ◊ кыскыны надоедать
этш II характер, нрав; правила приличия, поведения; асныра ◊ упрямый характер; тайö мортыс небыд нямöд кодь ◊ этот человек мягкий, безвольный; олан ◊ образ жизни; челядь ◊ детский характер; детское поведение; ыръян ◊ своевольный нрав, упрямый характер; ◊ воштöм безумие; ◊ тöдтöм тщеславный, высокомерный; нюммунны челядь этшöн по–детски, наивно улыбнуться; сылöн ◊ вылö тöдчисны бöръя лоöмторъяс на его характере отразились последние события; ылöсас тöдiс аньлысь этшсö приблизительно знал нрав женщины; этшыд петкöдлö, мыйся тэ морт характер твой показывает, что ты представляешь собой; ◊ воштыны, этшысь петны а) выйти за рамки приличия; б) зазнаться; ◊ кутны достойно вести себя
этш III умение, искусство, мастерство, способность; ки этша мастер на все руки; мичаасö вöчны ◊ колö чтобы сделать красиво, нужно мастерство; гижöдъяс бура петкöдлöны этшсö произведения наглядно показывают его умение
этш IV рел. ипостась (о святой троице); енлöн куим ◊ триипостасное божество; единый бог в трёх лицах
этша 1) мало, немного; ваыс ◊ воды немного; сьöмöй ◊ денег у меня мало; ◊ ваа маловодный; ◊ велöдчöм малограмотный; ◊ вылö по меньшей мере; самое меньшее; минимум; ◊ лыда малочисленный; абу уна ни абу ◊ не много и не мало; ◊ узьны мало спать; колö ◊ нöрöвитлыны надо немного подождать; сылы сё арöсысь абу ◊ ему не менее ста лет; тайö тэныд ◊ на тебе этого ещё мало; тэ кодьыс öд ◊ таких, как ты, мало; ◊ ваöн изö погов. при малой воде мелет (без ветра мелет); ◊ ваöн кöтасьö погов. в малой воде мокнет (из–за пустяков раздражается) 2) с усил.знач. и, немало; ◊ кынми! и намёрзся же я! натерпелся же я холода! ◊ менö видiсны и поругали же меня; мед ◊ горзас пусть себе кричит; пусть–ка покричит; ◊ шогси! и натерпелся я горя! 3) едва; чуть; ◊ эг усь едва не упал; ◊ на босьтан ничего не возьмёшь; ◊ олас только и знает
этшаджык 1) сравнит.ст. от этша меньше; ◊ босьт меньше бери; ◊ сёрнит да унджык вöч меньше болтай, больше делай 2) меньшинство; унаöн мунiсны велöдчыны, этшаджыкыс кольччисны сиктö многие уехали учиться, меньшинство осталось в селе
этшакодь маловато, немножко; ◊ талун лои вöчöма сегодня сделано маловато
этшалатi по местам, по некоторым местам, в некоторых местах; ◊ мунны позьö в некоторых местах можно пройти; ◊ кынмöма талун сегодня местами подмёрзло
этшаммöдны перех. уменьшать, уменьшить; убавлять; убавить; ◊ кö скöт лыдсö если уменьшить поголовье скота; см.тж. чинтыны во 2 знач.
этшаммыны неперех. убавляться, уменьшаться в количестве; лымйыс öтарö этшаммис снега становилось всё меньше; тайö пемöсъясыс этшаммисны этих животных стало меньше; чериыс юас öнi ёна этшаммис сейчас в реке рыбы стало меньше; см.тж. чинны в 1 знач.
этшаник немного; ◊ виччысьлы подожди немного; ◊ кольöдыштны аслыд немного оставить себе
этшаника см. этшаник
этшаникаöн понемногу; ◊ сетавны раздать понемногу; ◊ юны понемногу пить
этшаникöн 1) см. этшаникаöн 2) немногие; ◊ волiсны немногие приходили; ◊ пыралiсны немногие заходили
этшаöн 1) немного; в небольшом количестве; в незначительном составе; ми вöлiм ◊ нас было немного 2) см. этшаникöн во 2 знач.; ◊ воисны тыш вылысь немногие вернулись с боя; ◊ тöдöны тайöс немногие знают об этом
этшапырысь 1) по меньшей мере; самое малое; ◊ быд коймöд висьысь кувсис по меньшей мере каждый третий больной умер; танi волi ◊ морт сё здесь было по меньшей мере около ста человек 2) по крайней мере, во всяком случае; тайö вöлi ◊ тешкодь это было во всяком случае странно
этшасьны возвр. 1) мериться силами, состязаться в умении, в силе (о колдунах, еретиках) 2) ссориться, спорить
этшасьöм и.д. 1) состязание в умении, в силе (о колдунах) 2) спор, ссора; кывъясöн ◊ пререкание
этшатор(–й–) немногое; ◊ босьтiм сэтысь немногое взяли оттуда; пуысь оз ◊ артмы из дерева очень многое (немало) можно сделать
этшаысь 1) редко; ◊ пыравны редко посещать 2) несколько раз
этша–этш в какой–то мере, степени; немного; чуть; мало–мальски; ◊ гöгöрвоö немного понимает; ◊ узьышта немного посплю; ◊ гижны да лыддьысьны кужа мало–мальски умею читать и писать
этшвидзны см. эрсвидзны
этшйыны перех. приворожить кого–л.; колдовством возбудить любовь к кому–л.
этшкылöм неол. совесть; ◊ колö тöдны надо иметь совесть
этшлун поведение; характер; нывкалöн ◊ поведение девочки
этшöн как, вроде, подобно; бать ◊ уджавны работать как отец; небыд нитш пась ◊ шебрыштöма ягсö бор укрыт мягким мхом, как шубой; том зон ◊ подобно молодому парню; кöк ◊ кöкны говорить об одном и том же (букв. куковать кукушкой)
этшсьöдны перех. 1) перевоспитать; образумить; ас ныра мортöс олöмыс этшсьöдас упрямого человека жизнь образумит 2) перен. охладить, укротить; ◊ вильшасьысьöс укротить шалуна 3) перен. обуздать; ◊ война öзтысьясöс обуздать поджигателей войны
этшсьöдöм 1) перевоспитание; перевоспитанный 2) укрощение; укрощенный 3) обуздание; обузданный
этшсьыштны неперех. уменьш. поумнеть
этшсявны неперех. 1) перевоспитаться; образумиться; поумнеть; пöрысьладор ◊ к старости образумиться 2) перен. охладиться; остепениться; укротиться; вильшасьысь этшсялiс шалун укротился; ◊ гöтрасьöм бöрын остепениться после женитьбы
этштöм 1) невежливый; ◊ морт невежливый человек 2) неприличный; недостойный; ◊ оласног неприличное поведение 3) чересчур разг.; слишком; ◊ збой слишком бойкий; ◊ кöдзыд слишком холодно; ◊ смел воськов чересчур смелый шаг
этшъясьны диал. неперех. колебаться, заколебаться; дугды ◊ перестань колебаться
этшъясьöм диал. и.д. нерешительность; ◊ падмöдiс вензьысьясöс нерешительность остановила спорящих
этшъясьысь диал. прич. колеблющийся; нерешительный; неуверенный
этюд этюд; ворсны ◊ играть этюд; этюдлöн мыла шы мелодичные звуки этюда
эшвидзны см. эрсвидзны; миян эшвидзöны вомъяс у нас рты открыты; эшвидзис вируля дой зияла кровоточащая рана
эшкöдны диал. перех. раскрыть; ◊ вом раскрыть рот
эшкын одеяло, покрывало; еджыд ◊ белое покрывало; лым ◊ снежное покрывало; небыд ◊ мягкое одеяло; торъясысь вурöм ◊ лоскутное одеяло; шоныд ◊ тёплое одеяло; ыж ку ◊ овчинное одеяло; ◊ кышöд пододеяльник; ◊ улö дзебсьыны спрятаться под одеяло; ◊ серти и коктö нюжöд погов. по одёжке протягивай ножки; ◊ улын юны погов. пить под одеялом
эшкынавны перех. укрывать, покрывать; арся вой эшкыналöма став матiгöгöрсö осенняя ночь укрыла своим одеялом всё вокруг
эшмунны неперех. раскрыться; обнажиться; вурыс эшмунöма шов разошёлся
эштандор к концу, к окончанию какой–л. работы; вундöм ◊ к концу жатвы
эштандыр свободное время, досуг; ◊ кысьыны кута в свободное время буду вязать
эштöдны перех. кончить, докончить; закончить, завершить; ◊ кыансö завершить вязание; ставсö эштöдiсны ас кадö всё закончили вовремя; ◊ тувсов уджъяс закончить весенние работы
эштöдöм завершение, окончание; завершённый, законченный; ◊ керка законченный дом; удж ◊ бöрын после завершения работы
эштöдтöм недоконченный, незаконченный, незавершённый; ◊ небöг незаконченная книга; ◊ кепысьтö од ог новлы недовязанные варежки ведь не буду носить; ◊ пывсян недостроенная баня; орччöн зымвидзö ◊ стрöйба рядом высится незавершённое здание
эштöдчыны возвр. 1) освободиться от дел, работ, хлопот; отделаться разг.; кор эштöдча, локта когда освобожусь, приду; тэрмасьны ◊ спешить освободиться от работы; ◊ шондi пуксьытöдз управиться до захода солнца 2) уложиться; сёрнитысь эштöдчис час джынйöн докладчик уложился в полчаса 3) преставиться; скончаться, умереть; батьыд со эштöдчис войнас отец твой скончался ночью
эштöм окончание, конец; законченный; ◊ удж законченная работа; удж ◊ эг и казяв конца работы и не заметил; ◊ морт конченый человек
эштöма в роли сказ. кончено (о невозвратимой потере, утрате); ◊, гижсис сылöн всё кончено, он весь исписался; ◊, тэ помысь где уж тебе ◊ кольöм тöвся лызь туйöд мунсьöма посл. по прошлогодней лыжне не пройдёшь
эштывлытöм бесконечный, нескончаемый; ◊ удж нескончаемая работа; см.тж.помасьлытöм
эштывны неперех. успевать, успеть; иметь досуг; ◊ ветлыны театрö успевать ходить в театр; ◊ кыйсьыны успеть поохотиться; ◊ кысьыны успевать вязать; сiйö некытчö оз эштыв волыны он никуда не успевает приходить; см.тж. вевъявны в 1 знач., слоймыны в 1 знач.
эштывтöм см. эштывлытöм
эштылi (1–е л.), эштылiн (2–е л.), эштылiс (3–е л.) част.усил. как только; ◊ ме сiйöс велöдны как только я его не вразумлял; эштылiс жö менö сiйö кöкöдны! как только он меня не упрашивал!
эштымöнъя так, чтобы успеть закончить; спешно, торопливо; не покладая рук; ◊ кысьыны вязать не покладая рук; ◊ уджавны работать, чтобы успеть закончить
эштыны неперех. 1) кончиться, окончиться, закончиться; доклад эштiс доклад кончился; кöдзöм эштöма водз сев закончился рано 2) успеть; иметь время, досуг; располагать временем; ◊ лыддьысьны быд лун иметь время читать каждый день; муртса эштiс кежыштны бокö еле успел отойти в сторону; эштан на гöтрасьнытö успеешь ещё жениться 3) перен. скончаться, умереть; погибнуть; ◊ коз пу улын умереть под елью; кымын сус пу эштöма нин танi сколько кедров погибло здесь; эштiс тай! эштiс олöм! эка загнул! эка хватил! (по поводу явно преувеличенных обещаний, намерений)
эштытöм 1) см. эштывлытöм 2) недосуг, занятость; занятый; ◊ вöсна из–за занятости; ◊ морт занятый человек; ◊ вылö ыстысьны сослаться на занятость; кагаыд ◊ удж погов. ребёнок — это бесконечные хлопоты; кöвъясин тэ меным ◊ удж навязался ты на мою шею; ну что ты ко мне пристал
эштытöмлун занятость; эн ыстысь ◊ вылö не ссылайся на занятость.
| foto11.com | PhotoArchives | Komi Culture | Contact |