![]() КОМИ КУЛЬТУРА ГРАММАТИКА СЛОВАРИ ЛИТЕРАТУРА МУЗЫКА ТЕАТР ЭТНОГРАФИЯ ФОТОАРХИВ КУПИТЬ AUDIO CD КНИГИ |
§ 1. Коми язык относится к пермской ветви финно–угорских языков. К финно–угорским языкам относятся также удмуртский, марийский, мордовский (эрзя и мокша), эстонский, финский, вепсский, карельский, ливский, водский, саамский (лопарский), венгерский, хантыйский и мансийский языки (см. диалектология).
Коми язык (в широком смысле) делится на три наречия: коми–зырянское (или просто коми — в узком значении этого слова), коми–пермяцкое и коми–язьвинское. Население, говорящее на них и носящее общее самоназвание коми, в настоящее время занимает следующую территорию: коми–зыряне в основном живут в Коми АССР (см. карту республики), небольшое количество их живет также в низовьях Печоры, в Сибири и на Кольском полуострове; коми–пермяки являются основным населением Коми–Пермяцкого национального округа Пермской области, некоторое количество коми–пермяков живет также в верховьях Камы и в Сибири; коми–язьвинцы, представляющие собой маленькую обособленную группу (4—5 тыс. человек), заселяют среднее течение р.Язьвы, южного притока р.Вишеры, впадающей в Каму (Красновишерский район Пермской обл.). По переписи 1926 г. всех говорящих на языке коми было 364,2 тыс. (в том числе коми–зырян 227 тыс.), по переписи 1939 г. — 408,7 тыс., по переписи 1959 г. всех коми (коми–зырян, коми–пермяков и коми–язьвинцев) насчитывается 431 тыс.
Как коми–зырянское, так и коми–пермяцкое наречия делятся на ряд диалектов.
Различаются следующие коми–зырянские диалекты, получившие свое наименование по тем рекам, в бассейне которых живет население, говорящее на этих диалектах: нижневычегодский, присыктывкарский (сыктывкарско–вычегодский), верхневычегодский, среднесысольский, верхнесысольский, лузско–летский, вымский, удорский (вашко–мезенский), ижемский и печорский. Коми–пермяцкое наречие подразделяется на северный (косинско–камский) и южный (иньвенский) диалекты.
§ 2. Письменность на коми языке появилась во второй половине XIV в. Создателем ее был епископ Стефан Пермский, который составил особую азбуку и перевел на древнепермский язык, т.е. на язык, на котором в то время говорили коми, некоторые книги религиозного содержания. Этим письмом пользовались в течение нескольких столетий, но к XVII—XVIII вв. оно вышло из употребления и было заменено славяно–русской графикой. До революции коми не имели единого литературного языка; если и появлялись книги (преимущественно религиозного содержания), то они печатались на разных диалектах коми языка. Не было и единой орфографии.
§ 3. Литературный коми язык оформился только после Великой Октябрьской революции. В Коми АССР и Коми–Пермяцком национальном округе складываются свои литературные языки. Коми–зырянский, или просто коми литературный язык, развивается на базе диалекта центра республики — присыктывкарского диалекта, занимающего промежуточное положение между несколькими диалектами (среднесысольским, верхневычегодским и нижневычегодским).
Лексика литературного языка в значительной мере обогащена и продолжает обогащаться словами, заимствованными из других диалектов.
В настоящее время фонетические и грамматические нормы литературного языка нужно считать вполне установившимися; они закреплены в нормативных грамматиках и словарях.
Коми–пермяцкий литературный язык формируется на базе кудымкарско–иньвенского диалекта с введением отсутствующего в этом диалекте звука "л" в том виде, в каком он бытует в коми–зырянском литературном языке.
Примечания:
1. Данный очерк составлен проф.В.И.Лыткиным (разделы "Фонетика", "Орфография", "Лексика") и Д.А.Тимушевым (остальные разделы).
2. Публикация по изданию: КОМИ–РУССКИЙ СЛОВАРЬ под.ред.проф.В.И.Лыткина, М.,1961, с.837–923.
3. Подробно об истории создания коми словарей лексикография
Вернуться к оглавлению | См.также: Коми–Русский словарь, |
Vidhza olan! Vidhza koram! КОМИ КУЛЬТУРА ГРАММАТИКА СЛОВАРИ ФОТОАРХИВ copyright 2008–2012 © foto11.com Contact Поиск |