Komi Zyrians Traditional Culture

КОМИ КУЛЬТУРА ГРАММАТИКА СЛОВАРИ ЛИТЕРАТУРА МУЗЫКА ТЕАТР ЭТНОГРАФИЯ ФОТОАРХИВ КНИГИ

обложка книги

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящий сборник содержит в себе образцы коми-зырянской речи. Он составлен по материалам диалектологических экспедиций, хранящимся в фондах Коми филиала АН СССР.

В сборник вошли произведения народного творчества (сказки, пословицы, поговорки, загадки, приметы, поверья, предания, песни, частушки и побывальщины), наиболее характерные с точки зрения диалектных особенностей.

Материал расположен по основным диалектам, из которых каждый представлен разделом книги. Каждый раздел начинается краткой характеристикой особенностей данного диалекта.

Тексты паспортизованы, т.е. имеют указание на то, от кого, когда и где они записаны. Если материал взят из записей других лиц (а не составителей), указывается, кем он был записан.

Образцы речи сопровождаются переводами на русский язык, которые в меру возможности ориентированы на близость к оригиналу.

Звуки в приводимых текстах обозначаются системой письма, принятой для коми литературного языка, без применения фонетической транскрипции.

В основе коми графики в общем лежат те же принципы, какие и в русском письме.

Специфический звук верхнесысольского диалекта — закрытое о — передается графемой ô.

Звук i обозначается двумя буквами: и и i. Первая из них (и) пишется после мягких согласных и твердых непарных согласных, вторая (i)—после твердых парных согласных (д, з, л, н, с, т).

Также двумя буквами передается звук е:  е и э. Употребление е согласовано с употреблением и, а э употребляется в соответствии с  i.

Мягкость согласных перед гласными, в конце слова и перед твердыми согласными обозначается по правилам орфографии: баля 'ягненок', коль 'шишка', кольны 'оставить'. По тем же правилам обозначается йот перед гласными: ем (йэм) 'игла', ёг (йог) 'сор', юр (йур) 'голова', яг (йаг) 'бор', гозъя (гозйа) 'чета; парный', йен 'осот', йыв, йыл 'острие, верховье'. Однако в целях точного отражения произношения согласных перед мягкими согласными и удвоенной аффрикаты дз обозначение их проводится с отступлением от орфографических правил, преследующих унификацию различного их произношения. Мягкие парные согласные (дь, зь, ль, нь, сь, ть) перед мягкими согласными отмечаются мягким знаком. Например, в зависимости от диалектного произношения слово пессьыны 'биться' может иметь написания песьсьыны, пессьыны, песьсинi и пессинi, где ь после первого с обозначает мягкость, а отсутствие этого знака означает твердость произношения.

Удвоение аффрикаты дз по правилам орфографии передается буквосочетанием ддз. Но так как эта удвоенная аффриката в одних диалектах произносится как сочетание д+дз, а в других как удвоенный звук, этот случай обозначается соответственно буквосочетаниями ддз и дздз: гырддза и гырдздза 'локоть', где первое написание означает сочетание твердого согласного д и мягкой аффрикаты дз, а второе — удвоение рассматриваемой аффрикаты.

Сборник рассчитан на лингвистов-специалистов по пермским языкам, а также может быть использован студентами при изучении курса коми диалектологии и при сравнительном изучении пермских языков.

Разделы по присыктывкарскому, верхнесысольскому, лузсколетскому и вымскому диалектам составлены Т.И.Жилиной, остальные разделы В.А.Сорвачевой.

Диалекты коми-зырянского языка


Вернуться к оглавлению
Грамматика Коми языка

См.также: Коми–Русский словарь,
Komi–English Phrasebook.

Реклама Google: